رمان هرگز ترکم مکن، به قلم کازئو ایشیگورو با ترجمه مهدی غبرایی در انتشارات افق به چاپ پنجم رسیده است. این رمان از نظر…
رمان هرگز ترکم مکن، به قلم کازئو ایشیگورو با ترجمه مهدی غبرایی در انتشارات افق به چاپ پنجم رسیده است. این رمان از نظر…
غبرایی میگوید: اینجا ما نه تنها در ورازت ارشاد یک دستگاه عریض و طویل داریم که جلوی هر کلمهای را میگیرد از آن طرف…
مهدی غبرایی تاکید کرد: چون ما سابقه قصهنویسی کهن و افسانه و داستان فولکوریک داریم زمینه مهیاتری برای نمود و بروز…
رمان «چوب نروزی» هاروکی موراکامی با ترجمه مهدی غبرایی منتشر شد.
غبرایی میگوید: متاسفانه سیاستمداری یا دولتمداری ما از راستگویی فاصله گرفته است. از من سنی گذشته و جوان و ناپخته…
مهدی غبرایی تاکید کرد: رمان «قتل افسر شوالیه» به زبان ژاپنی منتشر شده و وقتی ترجمه انگلیسی آن به دست ما برسد ترجمه آن…
مهدی غبرایی از اتمام ترجمه رمان «۱Q۸۴» تا پایان سال و انتشار آن خبر داد. دیگر آنکه گرچه ترجمه این مترجم از رمان «جنگل…
مهدی غبرایی دربارهی آثار جدید خود سخن گفت. او دو کتاب از عتیق رحیمی و همچنین بلندترین رمان موراکامی را در دست ترجمه دا…
«زن در ریگ روان» همان قدر که کافکایی است، بوف کوری هم هست، چراکه وقتی کافکا «مسخ» را مینویسد، یا هدایت « بوف کور» یا…
مهدی غبرایی در هجدهمین نشست کتاب فروشی هنوز که به نقد و بررسی آثار موراکامی اختصاص داشت؛ نثر موراکامی را هم ردیف…