شهلا حائری خبر داد؛
ترجمه نمایشنامه تازهای از اریک امانوئل اشمیت با ترجمه شهلا حائری منتشر میشود.
ترجمه نمایشنامه تازهای از اریک امانوئل اشمیت با ترجمه شهلا حائری منتشر میشود.
شهلا حائری (مترجم و نویسنده) از اتمام نگارش داستانی بلند خبر داد.
شهلا حائری در حال ترجمه آثاری از نویسندگان معاصر فرانسه است که در ایران شناخته شده نیستند.
سومین اثر داستانی شهلا حائری (نویسنده و مترجم) به زودی روی پیشخوان کتابفروشیها قرار میگیرد.
مجموعه داستانهای کوتاه «دیروز خیلی دیر» نوشته شهلا حائری به زودی توسط نشر قطره به بازار کتاب وارد میشود.
ناشران را نباید وارد بازی مجوز و مییزی کنیم. اگر اعمال ممیزی و صدور مجوز را به ناشران بسپاریم احتمال اینکه میان ناشر،…
آخرین رمان شهلا حائری منتشر شد. این رمان از طرف دو راوی نقل میشود. مادر و پسر؛ حادثه فوت پدر خانواده و اتفاقات پس از…
روزنامهنگاران و منتقدان میتوانند در این شرایطی که بخش چاپ و نشر در کشور ما تحت فشار است، زمینهی معرفی آثار را برای…