سومین اثر داستانی شهلا حائری به کتابفروشیها میآید
مجموعه داستانهای کوتاه «دیروز خیلی دیر» نوشته شهلا حائری به زودی توسط نشر قطره به بازار کتاب وارد میشود.
شهلا حائری (مترجم و نویسنده) در گفتوگو با خبرنگار ایلنا؛ با بیان اینکه این مجموعه بهعنوان سومین اثر داستانی او بعد از دو داستان «فهرست حسرتها» و «بیخود و بیجهت» در مرحله حروفچینی قرار دارد، گفت: «دیروز خیلی دیر» چهار داستان کوتاه مستقل را شامل میشود که داستان اول آن بلندتر است و حتی قابلیت تبدیل شدن به یک اثر تک داستانی مجزا را دارد. تم داستانها هم گذشتهنگر و متکی به خاطرات است. البته همانطور که گفتم هرکدام از داستانهای این مجموعه تعلیقها و اسباب داستانی مختص به خود را دارند تا خواننده با دنیاهای داستانی تکراری و خستهکننده روبرو نشود.
او اضافه کرد: گذشتهنگر بودن داستانها به این معنی است که صرفا به مرور و بازگویی خاطرات اکتفا نکردهام و زمینهای از گذشته تنها بخشی از داستانهاست. داستانها در حقیقت تقابل حال و آینده هستند و تاکید دارند که گذشته میتواند بر آینده انسان تاثیر بگذارد و مثل یک پسزمینه و پشتصحنه در سراسر زندگی حضور دارد. این چهار داستان همچنین به نوع برخورد انسانها با یکدیگر میپردازد و هر راوی نگاه خودش را به زندگی، گذشته، بخشش و فراموش کردن برای خواننده روایت میکند.
به گفته مترجمِ نمایشنامه «خیانت انیشتین» قرار است از تیرماه؛ اجرایی از نمایشنامه «اسم» اتیو دولاپورت و الکساندرولاپتولیر که توسط او ترجمه شده با بازی لیلی رشیدی، لیلا حاتمی و ... روی صحنه برود.
حائری در پایان از شروع ترجمه دو اثر داستانی از ادبیات معاصر فرانسه خبر داد و گفت: برای تابستان دو ترجمه از داستانهای معاصر فرانسه را به ناشر تحویل خواهم داد که ترجیح میدهم تا قطعی نشدن و پایان نیافتن کار اعلام رسمی نکنم و انشاءالله با نهایی شدن کار چاپ اطلاعات لازم را در اختیار خوانندگان قرار میدهم. فقط همین قدر بگویم که این آثار از نویسندگانی هستند که بهرغم موفقیت در جهان هنوز به مخاطب ایرانی ارائه نشدهاند.