خانه اندیشمندان علوم انسانی با همکاری مجله بخارا برگزار میکند؛
شب نویسندگان آلمانیزبان
ه رسم هر ساله، بخارا در دوران برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب در تهران با همکاری انجمن فرهنگی اتریش، سفارت سوئیس و سفارت آلمان در تهران، شب نویسندگان آلمانیزبان را در ساعت پنج بعد ازظهر روز چهارشنبه چهارم اردیبهشت ۱۳۹۸ (۲۴ آوریل ۲۰۱۹ ) در خانه اندیشمندان علوم انسانی واقع در خیابان استاد نجاتاللهی، نبش خیابان ورشو تالار فردوسی برگزار خواهد کرد.
به گزارش ایلنا، به رسم هر ساله، بخارا در دوران برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب در تهران با همکاری انجمن فرهنگی اتریش، سفارت سوئیس و سفارت آلمان در تهران، شب نویسندگان آلمانیزبان را در ساعت پنج بعد ازظهر روز چهارشنبه چهارم اردیبهشت ۱۳۹۸ (۲۴ آوریل ۲۰۱۹ ) در خانه اندیشمندان علوم انسانی واقع در خیابان استاد نجاتاللهی، نبش خیابان ورشو تالار فردوسی برگزار خواهد کرد.
در این مراسم نویسنده اتریشی روبرت پروسر بخشهایی از داستان خود را خواهد خواند. روبرت پروسر در سال ۱۹۸۳ در آلپاخ واقع در استان تیرول متولد شده و ساکن آلپاخ و شهر وین است. تحصیلات خود را در رشته ادبیات تطبیقی، زبانشناسی، هنر و مردمشناسی به پایان رسانده است. پروسر با تاسیس موسسه "بابلشپرش" شاعران جوان بینالمللی را پشتیبانی و حمایت میکند. او رمان "فانتوم" را در انتشارات الاشتاین به چاپ رسانید و در سال ۲۰۱۷ نامزد جایزه کتاب آلمان بوده است. در سپتامبر ۲۰۱۹ در انتشارات (الاشتاین) رمان "گما – حبیبی" را منتشر کرده است. ترجمه اثر او را علی اصغر حداد انجام داده است.
همچنین کریستوفر کلوبله از آلمان بخشهایی از رمان خود را برای حاضران خواهد خواند. کلوبله متولد ۱۹۸۲ میلادی در مونیخ است و از سال ۲۰۰۴ به بعد، جوایز و بورسیههای گوناگونی را به دست آورده است. کلوبله نخستین رمان خود با نام «در میان تکروها» را در سال ۲۰۰۸ منتشر کرد. پس از آن در سال ۲۰۰۹ مجموعه داستان «وقتی در میزنند» و در سال ۲۰۱۲ رمان «معمولا همه چیز خیلی سریع» از او منتشر شد. متن آلمانی اثر کلوبله را مهشید میرمعزی به فارسی ترجمه کرده است.
رافائل اورویدر متولد ۱۹۷۴ در برن سوئیس است و در زمینههای شعر، نمایشنامهنویسی، کارگردانی، موسیقی و ترجمه فعالیت میکند. اورویدر همچنین رئیس انجمن نویسندگان سوئیس بوده است و در دانشگاه هنر برن به تدریس اشتغال دارد. این شاعر سوئیسی جوایزی همچون جایزه کتاب ایالت برن را در سال ۲۰۰۰ و جایزه مسابقه ادبی اینگبورگ باخمن کلاگنفورت را در سال ۲۰۰۲ و جایزه شیلر در بنیاد شیلر سوئیس را در سال ۲۰۰۹ به همراه جایزههای پرشمار دیگر دریافت کرده است. اورویدر چند شعر خود را خواهد خواند که سعید فیروزآبادی آنها را به فارسی ترجمه کرده است و در ساعت آخر جلسه نویسندگان آلمانی زبان به سوالات درباره داستانها و رمانهایشان پاسخ میدهند.