خبرگزاری کار ایران

استاندار کردستان:

تاریخ و ادبیان ایران مرهون مترجمان کُردی چون قاضی و یونسی است

تاریخ و ادبیان ایران مرهون مترجمان کُردی چون قاضی و یونسی است
کد خبر : ۱۴۹۳۵۲

این همایش نکوداشت مردان کُردی است که با قلم دل بر گونه سپید فرهنگ ایران خال زیبای ادبی نشاندند / فرهنگ سرزمین مادریمان وامداران فرزانگانی است که از قوم کردستان برخواستند.

ایلنا: استاندار کردستان اظهار داشت: تاریخ و ادبیان ایران اسلامی مرهون مترجمان کُردی چون قاضی و یونسی است.
به گزارش خبرنگار ایلنا از سنندج، عبدالمحمد زاهدی امروز پنجشنبه در مراسم اختتامیه نخستین همایش ملی مترجمان کُرد ایرانی که در پردیس سینما بهمن سنندج برگزار شد، گفت: تاریخ و ادبیات ایران یاد و خاطره بزرگانی چون مرحوم ابراهیم یونسی و محمد قاضی است که در حوزه ترجمه عمرشان را در راستای اعتلا و اغنای فرهنگ و ادب ایران سپری کردند.
وی تصریح کرد: این دو مترجم که با انتقال تجربیات ادبی خود به دیگر اقوام و ملت‌های جهان دین خود را ادا کردند، فراموش نخواهند شد.
زاهدی افزود: این همایش نکوداشت وپاسداشت مردان کُردی است که نه با دست، بلکه با قلم دل بر گونه سپید فرهنگ ایران خال زیبای ادبی نشاندند.
استاندار کردستان ادامه داد: فرهنگ سرزمین مادریمان وامداران فرزانگانی است که از قوم کردستان برخواستند و به راستی مردم ما قدر‌شناس این مجاهدت‌های خاموش‌اند.
وی یادآور شد: امروزه در عرصه هنر، فرهنگ، ادبیات و شعر، مردان و زنانی از این قوم اصیل آریایی ایرانی شبهایی ‌ را در گوشه‌ اتاقی در تنهایی عارفانه خود به صبح می‌رسانند تا قوتی از جان برای آیندگان این سرزمین فراهم آورند.
زاهدی افزود: روح لطیف‌آفرین انسان که در کشاکش سختی‌ها و ملامت‌ها همواره انعطاف‌پذیر بود، امروزه نیازمند قوت جان و تشنه آب حیاتی است که از عمق و وجود فرهیختگان آن بر می آید.
استاندار کردستان در پایان سخنانش ضمن قدردانی از برگزارکنندگان این همایش خاطرنشان کرد: امیدواریم این همایش سرآغازی باشد تا سرمایه‌ها و نمادهای انسانی خود را پاس و نیکو بداریم و از میراثگرانبهای آن‌ها بهره ببریم.

ارسال نظر