اولین قطعه عربی رستاک در چهارمین گام «در خانه بیمرز»
گروه رستاک پس از انتشار سه قطعه از پروژه "در خانه بیمرز"، در گام چهارم به بازآفرینی قطعهای عربی پرداخته است به نام «هیه و های و هیه» که صبح فردا روانه بازار موسیقی میشود.
به گزارش خبرنگار ایلنا، مجموعه «در خانه بیمرز» یک پروژه فرامرزی متشکل از موسیقی کشورهای همسایه است که به روایت گروه رستاک بازخوانی و باز تنظیم شده است. گروه رستاک در این مجموعه سعی در نزدیک کردن فرهنگهای منطقه خاورمیانه و فلات ایران، داشته است و تاکنون ۳ اثر از سه کشور همسایه ایران (جمهوری آذربایجان، ترکیه و افغانستان) تولید نموده که همگی در قالب تک آهنگ در اختیار علاقمندان موسیقی قرار گرفته است. این گروه ایرانی پس از دو دهه فعالیت در حوزه موسیقی فرهنگهای فولکلور، برای اولین بار سراغ موسیقی عربی رفته و آهنگی کمتر شناخته شده (برای غیرعرب زبانان) را انتخاب و بازآفرینی کرده است. قطعه «هیه و های و هیه» را میتوان در دسته "موسیقیهای کار" قرار داد. آفریقایی تباران ساکن خاورمیانه که حالا عضوی از جوامع عربی محسوب میشوند المانهای فرهنگی و هنری سرزمینهای مادریشان را با خود به کشورهای عربی سوغات آوردهاند که یکی از این موارد موسیقی است و آهنگ «هیه و های و هیه» که بومیان آفریقا آن را حین "قهوه کوبی" زمزمه میکردند، با گذشت زمان این قطعه کهن، شکل و شمایل عربی به خود گرفته، به نحوی که اشعاری عاشقانه به زبان عربی به آواهای آهنگین آن اضافه شده و در طول سالیان دراز برای اعراب خاورمیانه تبدیل به یک آهنگ شاد و محبوب شده است. به همین جهت گروه رستاک در تجربه و چالشی جدید، دست به بازآفرینی این قطعه مشهور عربی زده است که ترکیبی از ریتم و موسیقی کهنِ غرب آفریقا و کشورهای عربی می باشد و برای میلیون ها انسان یادآور پویایی و کار در عین شادی و سرزندگی است.
رستاکیها قطعه «هیه و های و هیه» را در تاریخ ۱۵ اسفند ۱۳۹۸ منتشر میکنند، علاقمندان به تهیه این آهنگ میتوانند مانند گذشته از طریق سایت بیپ تونز اقدام به خرید قانونی این اثر زیبا نمایند.