خبرگزاری کار ایران

نمایشی از آتش‌سوزی و قول و قرارهای خونی با فرم رئالیستی

نمایشی از آتش‌سوزی و قول و قرارهای خونی با فرم رئالیستی
کد خبر : ۷۶۲۲۳۳

نمایشنامه «آتش‌سوزی‌ها»، اثر وجدی معود (معوض) (نویسنده لبنانی‌الاصل کانادایی)، با ترجمه محمدرضا خاکی و توسط انتشارات روزبهان، روانه بازار کتاب شد.

به گزارش خبرنگار ایلنا، نمایشنامه «آتش‌سوزی‌ها»، اثر وجدی معود (معوض) (نویسنده لبنانی‌الاصل کانادایی)، با ترجمه محمدرضا خاکی و توسط انتشارات روزبهان، روانه بازار کتاب شد.

 نمایشنامه مذکور، بخشی از یک پوکر (چهارگانه) است که هرکدام را می‌توان به‌طور مستقل به روی صحنه برد و یا به مطالعه آن نشست. این نمایشنامه که در فرمی رئالیستی به روایت یک داستان می‌پردازد، تفاوت‌های خاصی با نمایشنامه‌های رئالیستی در قالب کلاسیک‌شان دارد. این نمایشنامه، قسمت دوم از چهارگانه‌ای تحت عنوان «خون وعده‌ها»، پس از اجرای یک طرح اولیه، در فستیوال تئاتر آوینیون فرانسه، موضوعیت یافت. نام دیگر این چهارگانه، «قول و قرارهای خونی» بود که به مبارزات مسلمانان و یهودی‌ها می‌پردازد.

سال ۲۰۱۱ وجدی معود پروژه‌ای را با پنجاه نوجوان تقریباً پانزده ساله که از مدارس مختلف انتخاب شده بودند آغاز کرد. آن‌ها قرار بود به مدت پنج سال او را همراهی کنند. این نوجوانان، پنج گروه ده نفره بودند که از پنج شهر نانت (فرانسه)، نمور (بلژیک)، موُن (بلژیک)، رئونیون (از جزایر فرانسه در اقیانوس هند و مونترال (کانادا) گردهم آمده بودند. ایده این پروژه از نمایشنامه incendies وجدی معود گرفته شده بود. او این پروژه را پاسخی به این جمله مادربزرگ نمایش خطاب به نوه‌اش می‌داند: «اگر می‌خواهی نجات پیدا کنی، باید یاد بگیری که: بخوانی، بنویسی، حساب کنی، حرف بزنی و فکر کنی.» هر فعل این جمله به یک سال و به سفری به یک شهر مرتبط شده که نوجوانان به آنجا دعوت شدند تا: در آتن بخوانند، در لیون بنویسند، در آشوویتز حساب کنند، در یکی از کشورهای آفریقایی حرف بزنند و در طی یک سفر دریایی فکر کنند. از این محورها، می‌توان به نحوه جریان‌سازی وی در نمایشنامه‌هایش پی برد و باورهای رئالیستی‌اش را به تماشا نشست.

بخش‌هایی از این نمایشنامه‌ را باهم می‌خوانیم:

«وقتی که سردفتر لوبل، وصیت‌نامه نوال مروان، مادر فرزندان دوقلو، ژان و سیمون را برای آن‌ها قرائت می‌کند، باعث زنده شدن داستان تولد مبهم این خواهر و برادر، و طرح پرسش‌هایی درباره گذشته آن‌ها می‌شود: چه کسی پدرشان بوده است؟ چگونه دور از سرزمین مادری، در کشور کانادا، به دنیا آمده‌اند؟ سر دفتر لوبل نامه‌های در بسته‌ای از طرف مادرشان، به هر یک از آن‌ها می‌دهد و تاکید می‌کند که یکی باید به دست پدری برسد که گمان می‌کنند مرده است، و نامه دیگر، به برادری که تا آن لحظه کوچک‌ترین اطلاعی از وجودش نداشتند. دنیایی از پرسش و درد وجود ژان و سیمون را قرا می‌گیرد: در گذشته این خانواده، داستان‌های غم‌انگیز و خطا‌های غیرمنتظره و جبران‌ناپذیر پنهان شده‌ای وجود دارد.»

 این اثر در ۱۶۰ صفحه، با ترجمه محمدرضا خاکی با قطع رقعی و جلد شومیز و با قیمت ۱۹ هزار تومان، توسط انتشارات روزبهان، روانه بازار کتاب‌های تئاتر شد.

انتهای پیام/
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز