خبرگزاری کار ایران

بازخوانی پویش‌های کارگران از اعتراض در معادن زغال سنگ تا اعتصاب سراسری در فرانسه

بازخوانی پویش‌های کارگران از اعتراض در معادن زغال سنگ تا اعتصاب سراسری در فرانسه
کد خبر : ۷۶۱۸۳۸

اثر کمیک استریپ ژرمینال امیل زولا، با اقتباس تصویری از رمان ژرمینال امیل زولا و با ترجمه محمود گودرزی، توسط نشر چترنگ منتشر و روانه بازار کتاب شد.

به گزارش خبرنگار ایلنا، اثر کمیک استریپ ژرمینال امیل زولا، با اقتباس تصویری از رمان ژرمینال امیل زولا و با ترجمه محمود گودرزی، توسط نشر چترنگ منتشر و روانه بازار کتاب شد.

 ژرمینال، جلد سیزدهم از مجموعه بیست جلدی تحت عنوان روگن ماکار است که توسط امیل زولا، روزنامه‌نگار و نویسنده مشهور فرانسوی به رشته تحریر درآمده است. مجموعه این آثار ناتورالیستی که به تقلید از مجموعه کمدی انسانی انوره دوبالزاک، به رشته تحریر درآمده است و از جالب‌ترین مجموعه‌های داستانی مکتب مذکور به شمار می‌رود. موضوع کلی کتاب که مستظهر به یک رویکرد چپ‌گرایانه، موضوع قیام کارگران و مبارزه برای احقاق حقوق و دستمزد را به پیش می‌برد تا در پس این صورتبندی، به ترسیم صحنه مبارزه دوقطبی سرمایه و کار بپردازد.

داستان در یک معدن زغال سنگ در شمال فرانسه آغاز می‌شود. «اتین لانتیه» فرزند ژروز ماکار (قهرمان اصلی داستان آسوموار، جلد هفتم از مجموعه روگن ماکار)، به علت سیلی زدن به مالک معدن، از محل کار خود اخراج می‌شود.  چندی بعد در یک معدن زغال سنگ دیگر، به‌طور مجدد مشغول به کار می‌شود ولی با توجه به اخلاقیات طغیانگرانه‌اش، همدردی مداومش با معدنچیان، ارتباطات گسترده‌اش با اشخاص و تشکل‌های سوسیالیستی، اعتصابات گسترده‌ای را در معادن مختلف سراسر فرانسه برانگیخت و حدود سه ماه کارگران را به اعتصاب واداشت. پس از آن، کارگران به‌رغم بازگشت به محل کارشان، دیگر مسیر اعتراض و اعتصاب را آموخته بودند.

رمان مصور گونه‌ای تازه از تولید ادبی است که در آن ترکیبی میان متن و تصویر ایجاد می‌شود و گزیده‌هایی از یک اثر داستانی به همراه تصویر به مخاطب عرضه می‌شود. گرچه در ایران این ژانر تاکنون برای مخاطبان ادبیات کودک و نوجوان و بیشتر در قالب کمیک استریپ شناخته شده بوده است اما به تازگی نشر چترنگ در مجموعه‌ای گزیده‌ای از آثار کلاسیک مشهور جهان را در همین قالب در دست انتشار قرار داده که این اثر تازه‌ترین مجلد از آنهاست.

ژرمینال، پیش از انقلاب با ترجمه سروش حبیبی به فارسی برگردانده شد که در ویراست سوم نیز مورد بازنگری اساسی قرار گرفته بود.

این اثر با اقتباس فیلیپ شانوئانا و با تصویرگری ژان میشل آرویو و با ترجمه محمود گودرزی، در ۹۶ صفحه و با قیمت ۳۴ هزار تومان، توسط انتشارات چترنگ راهی بازار نشر شده است.

انتهای پیام/
ارسال نظر
پیشنهاد امروز