انتشارات مروارید منتشر کرد؛
توسل به دروغ برای فرار از فقر و قدرتنمایی عشق
گربه روی شیروانی داغ یکی از مشهورترین و محبوبترین نمایشنامههای معاصر به قلم تنسی ویلیامز آمریکایی نوشته شده و پرویز ارشد نیز ترجمه این اثر به زبان فارسی را برای انتشارات مروارید انجام داده است.
به گزارش خبرنگار ایلنا، گربه روی شیروانی داغ یکی از مشهورترین و محبوبترین نمایشنامههای معاصر به قلم تنسی ویلیامز آمریکایی است که پرویز ارشد ترجمه آن به زبان فارسی را برای انتشارات مروارید انجام داده است. این نمایشنامه که در سال 1955 نوشته شده است تاکنون مبنای ساخت فیلمها، نمایشها و حتی سریالهای متعددی در سراسر جهان بوده است و برنده جایزه پولیتزر برای عنوان بهترین نمایشنامه در همان سال نیز، شد.
ماجرای این داستان در یک خانه ویلایی متعلق به پدربزرگ پولیت، تاجر بزرگ پنبه، در میسیسیپی اتفاق میافتد. این داستان در ظاهر روایتگر روابط میان بریک (فرزند پولیت) و مگی(همسر بریک) است. در طول داستان، معمولا مگی را با نام «گربهه» خطاب میکنند. طمع، سطحینگری، هوس، مرگ و برخی دیگر از مسائل اجتماعی، دستمایه اصلی نگارش این نمایشنامه هستند.
در یک شب که پدربزرگ از بیمارستان مرخص شده است، یک مهمانی به افتخار او برگزار میشود و همه به جز خود پدربزرگ که سرطان دارد، حضور دارند. همه میدانند که پدربزرگ به زودی از میانشان خواهد رفت. مگی همسر زیبای بریک است که از فقر شدیدی در کودکی رنج میبرد و پس از ازدواج با خانواده پولیت از فقر نجات یافته بود، اکنون نگران تلاشهای برادر بریک (گوپر) و همسرش (مائه) است که میکوشند تا میراثدار داراییها و نام خاندان پولیت باشد. بیتفاوتیهای بریک که بازیکن سابق فوتبال بوده، به شدت مگی گربهه را میآزارد و مجبور میشود برای اینکه میراث خانواده را برای بریک حفظ کند، میگوید که باردارست. این در حالیست که گوپر و مائه میدانند که مگی دروغ میگوید ولی پدربزرگ و مادربزرگ که تازه در جریان حقیقت بیماری پولیت قرار گرفتهاند، حرف مگی را باور میکنند و مسیر داستان شکل تازهای به خود میگیرد.
این اثر توسط انتشارات مروارید در قطع رقعی و جلد شومیز، با قیمت 20 هزار تومان راهی بازار کتاب شده است.