«هوس کشتن روی نوک زبان» منتشر شد
نمایشنامههای «هوس کشتن روی نوک زبان» و «اکتینگ» اثر «زَویه دورَنژه» را نشر نیماژ در قالب یک کتاب بهبازار نشر عرضه کرد.
به گزارش ایلنا، کتاب «هوس کشتن روی نوک زبان؛ اکتینگ» نوشته «زویه دورنژه» و با ترجمه فارسی «زیبا خادمحقیقت» بهتازگی منتشر و به بازار کتاب عرضه شد. این کتاب شامل دو نمایشنامه از دورَنژه؛ نمایشنامهنویس، کارگردان تئاتر و سینمای معاصر فرانسوی است که برای نخستین بار بهفارسی برگردانده شده؛ 192 صفحه دارد و با قیمت پشت جلد 20هزارتومان وارد بازار شده است.
در پشت جلد این کتاب آمده است: «زَویه دورَنژه در آثار نمایشی خود با زبانی خاص شخصیتهای تنهایی را بهتصویر میکشد که در فرار از گذشتهای نافرجام و در هراس از آیندهای نامشخص و در رویارویی با افرادی از جنس خود در دنیایی خشونتبار، ناامیدانه در پی رنگ بخشیدن به لحظههای زمان حال خود هستند.»
«هوس کشتن روی نوک زبان» پیش از این و در سال 95 یک بار در چهارچوب برنامه «یک ماه با نمایشنامهنویسان معاصر فرانسوی» با کارگردانی سیما شیبانی و با حضور اصغر نوری، بهصورت نمایشنامهخوانی در تالار مشاهیر مجموعه تئاتر شهر روی صحنه رفته بود.
اصغر نوری؛ مترجم، نمایشنامهنویس و کارگردان تئاتر، بهعنوان دبیر بخش ادبیات جهان با نشر نیماژ همکاری میکند.
از «زیبا خادمحقیقت» پیش از این دو کتاب دیگر از نمایشنامهنویسان فرانسوی منتشر شده است که عبارتند از «دیگری و باور دارم» نوشته انزو کرمن و «درست آخر دنیا؛ داستان عشق» اثر ژان لوک لگرس که این نمایشنامهها نیز برای نخستین بار بهزبان فارسی برگردانده شدهاند.
در بخشی از این نمایشنامه میخوانیم: «ویک: اولش قلب آدم یه کوچولو درد میآد، وقتی میبینیم تنها شدهایم. اذیت میشیم. اشک سرازیر میشه روی گونههامون، هوس میکنیم کار خودمون رو یهبارکی کنیم. خیال میکنیم تو زندگی همهچیز رو دیدهایم، که تا ته خوشبختی رفتهایم. همهی اینها چرت و پرته! بعد یه چند وقتی، خودش میگذره! مگه عشق غیر یه سرگرمی چیز دیگهای هم هست؟ اصلا هم چیز مهمی نیست. من که خیال میکنم تقریبا میشه هرکسی رو دوست داشت! فقط کافیه بخوایم و بدونیم چی میخوایم. عشق یه سرگرمی بینظیره.»