«مدهآ» روایتگر خیانت است
کارگردان نمایش «مدهآ» در رابطه با ارتباط این اثر با شرایط موجود در اجتماع گفت: مدهآ نماینده یک عنصر انسانی است که مربوط به یک جامعه خاص نیست بلکه متعلق به جهان امروز است و رنگی که در این متن بیش از سایر رنگها دیده میشود خیانت است.
به گزارش ایلنا، نمایش «مدهآ» اثر هاینر مولر، به کارگردانی ناهید حاجیمحمدی هر شب ساعت ۱۹:۳۰ در مرکز تئاتر مولوی روی صحنه میرود.
ناهید حاجیمحمدی، کاگردان نمایش «مدهآ» درباره اجرای این اثر گفت: ایده این کار از سال ۹۰ شکل گرفت و به دنبال آن سال ۹۲ ما آن را برای جشنواره تجربه روی صحنه بردیم اما اینکه چه دغدغهای باعث شد که این کار را شروع کنم قابلیتهای بیانی متن بود، هم در ساختار و هم در محتوا.
نویسنده آثاری همچون «کشتی سوخته» و «در خیال ابرها» در رابطه با ارتباط این اثر با شرایط موجود در اجتماع گفت: مدهآ داستان انسان امروز است یا بهتر میتوان گفت که او نماینده یک عنصر انسانی است و این عنصر انسانی مربوط به یک جامعه خاص نیست بلکه متعلق به جهان امروز است. یک رنگی که در این متن بیش از سایر رنگها دیده میشود خیانت است هرچند که این نمایشنامه متنی کولاژگونه است که هر بخش آن صدا و رنگ خود را دارد.
حاجیمحمدی ادامه داد: حال این خیانت به چه چیز است و چگونه صورت میگیرد، سوال مهمی است، این خیانت میتواند به هنر و حتی فرهنگ باشد و غیره. اینها پرسشهایی هستند که فکر میکنم نمایش مدهآ توان مطرح کردن آن را دارد. بسط چنین پرسشهایی به لایه های مختلف جامعه بشری و در زوایای مختلف امکانیست که افقهای فکری بیشتری را روشن میکند. در ضمن پاسخی در کار نیست! بر خلاف رسانههایی که مدام این روزها در حال پاسخ دادن هستند. این نمایش تماشاگر را در فضایی مبهم قرار میدهد که این ابهام نه از نوع گمگشتگی بلکه از جنس تفکر است، هرچند بسیار تلخ!
او همچنین در رابطه با سبک و سیاق و شیوه اجرایی نمایش «مدهآ» افزود: خلق این اثر از طریق ارتباط رسانههای مختلف امکان پذیرفت از جمله ویدئو، پرفرمنس و حتی طراحی صحنه و آکسسوآر که به هنر چیدمان نزدیک است و عناصر نقش ابژههای مفهومی را بازی میکنند.
این کارگردان در رابطه با ترجمه آثار مولر در ایران عنوان کرد: متاسفانه ترجمه آثار مولر در ایران تنوع زیادی ندارد و از آنجایی که به زبان آلمانی نوشته شدهاند خواندن نمایشنامههای مولر به زبان اصلی برای هر کارگردانی امکانپذیر نیست. ولی خوشبختانه همین تعداد ترجمه از آثار وی توسط مترجمانی صورت گرفته که خود هم در عرصه نمایش حضور داشتهاند و هم اینکه نمایشنامهها را از زبان آلمانی ترجمه کردهاند. البته متن نمایش مدهآ به زبان انگلیسی هم در دسترس است اما من به ترجمه آقای زهری پایبند بودم و فکر کردم میتوانم بنای نمایشم را روی زبان ترجمه ایشان استوار کنم.
شهزاد وجدانی و مریم کمالی در نمایش «مدهآ» به ایفای نقش پرداختهاند.
سایر عوامل اجرایی این نمایش عبارتند از: رضا قرهباغی و ناهید حاجیمحمدی (طراح صحنه)، ناهید حاجیمحمدی (طراح نور و لباس)، بهنام حسناتی (تدوینگر ویدئو)، نسیم حاجیمحمدی (گرافیست و عکاس)، امید رحمتی (دستیار کارگردان) و زهرا سروی (روابط عمومی و تبلیغات).
ناهید حاجیمحمدی فارغ التحصیل کارشناسی ارشد ادبیات نمایشی از دانشکده هنر و معماری دانشگاه آزاد اسلامی است. او پیش از این در هنرستان سینمایی سوره به تدریس هنرهای نمایشی پرداخته است. این کارگردان جوان از ۲۸ اردیبهشت، نمایش «مدهآ» را در سالن کوچک مرکز تئاتر مولوی به صحنه برده است.
از علاقمندان دعوت میشود برای دیدن نمایش «مدهآ» همه روزه -به جز شنبهها- در ساعت ۱۹:۳۰ به مرکز تئاتر مولوی دانشگاه تهران به نشانی خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، جنب باشگاه دانشجویان، مرکز تئاتر مولوی مراجعه کنند.