خبرگزاری کار ایران

داستان «دو شهر» دیکنز با ترجمه نبیلی به چاپ پنجم رسید

داستان «دو شهر» دیکنز با ترجمه نبیلی به چاپ پنجم رسید
کد خبر : ۱۱۶۸۶۳۶

کتاب داستان «دو شهر» اثر دیکنز با ترجمه نبیلی که توسط نشر فرزان روز روانه بازار کتاب شده است به چاپ پنجم خود رسید.

به گزارش خبرنگار ایلنا، «داستان دو شهر» اثر چارلز دیکنز و ترجمه مهرداد نبیلی توسط انتشارات فرزان روز منتشر و اکنون به چاپ پنجم خود رسیده که با قیمت ۱۰۰ هزار تومان در بازار موجود است.

«داستان دو شهر» رمانی است که داستانش در لندن و پاریس، قبل و در طول انقلاب فرانسه رخ می‌دهد و داستان جوان کشاورززاده‌ای را روایت می‌کند که تحت تعالیم اشرافی‌گرائی‌های فرانسوی در سال‌های منتهی به انقلاب است و خشونت‌های انقلابیون نسبت به اشراف سابق، در سال‌های اول انقلاب فرانسه را به تصویر می‌کشد.

این رمان با فروش ۲۰۰ میلیون نسخه در جهان، به همراه کتاب شازده کوچولو، پرفروشترین کتاب‌های تک‌جلدی جهان در تمام دوران‌ها است.

در متن پشت جلد این کتاب آمده است:

کمتر پیش می‌آید که اثری از سه جهت ممتاز باشد: نویسنده، مترجم، و خود کتاب! داستان دو شهر از این زمره است: چارلز دیکنز (۱۸۱۲-۱۸۷۰) بی‌تردید یکی از بزرگترین رمان نویسان انگلیسی زبان است. آثار دیگر او نیز، نظیر آلیورتویست (۱۸۳۸)، دیوید کاپرفیلد (۱۸۵۰)، و آرزوهای بزرگ (۱۸۶۱)، هریک مثل داستان دو شهر (۱۸۵۹) از جهت قدرت در ترسیم خصوصیات قهرمانان و تصویر صحنه‌های زندگی اجتماعی در شمار شاهکارهای ادبی جهان محسوب می‌شود. مهرداد نبیلی از شایسته‌ترین مترجمان ایرانی است که کلیه کتابهایی که ترجمه کرده است هریک به نوبه خود عناوینی ماندگار می‌باشند ازجمله لبه تیغ اثر سامرست موام که آنهم از سوی همین ناشر منتشر می‌گردد. ویژگی ترجمه حاضر در این است که چهل و اندی سال مشغله خاطره مترجم ممتازی چون مهرداد نبیلی بوده است.

بیژن تلیانی

انتهای پیام/
ارسال نظر
پیشنهاد امروز