«مقدمه کمبریج بر شکسپیر» منتشر شد
چاپ نخست مقدمه کمبریج بر شکسپیر، نوشتۀ اِما اسمیت و ترجمۀ هلن اولیائینیا، از سوی انتشارات علمی و فرهنگی عرضه شد.
به گزارش ایلنا به نقل از روابط عمومی انتشارات علمی و فرهنگی، از دوران زندگی ویلیام شکسپیر، بیش از چهار قرن میگذرد. شکسپیر را با جایگاه و مرتبۀ بلندِ ادبی او میشناسیم، تا جایی که برخی از منتقدین بر این باور هستند که بهتر از او در نمایشنامهنویسی وجود ندارد. برخی دیگر او را همتراز با فردوسی در شعر فارسی و هومر در شعر لاتین میدانند. قیاسی که از درونش، القابی چون پدر ادبیات مدرن انگلیسی بیرون آمده است؛ گواهش هم لغات غیر تکراری آثار اوست که بالغ بر ۲۹ هزار و ۶۶ عدد بوده و کلمات جدیدی که او به انگلیسی افزود، یک هزار و ۷۰۰ کلمه برآورد شده است.
نمایشنامههای ویلیام شکسپیر از نیمۀ قرن نوزدهم میلادی با اقبال گستردۀ ایرانیان روبرو شد و امروزه میتوان ترجمههای گوناگونی از آثارش پیدا کرد. در کنارِ آثار، زندگی حرفهای شکسپیر نیز همواره برای مخاطبانش جذابیت داشته است. «مقدمۀ کمبریج بر شکسپیر» نوشتۀ اِما اسمیت، عضو هیئت علمی و مدرس کالج هرتفورد دانشگاه استندفورد، یکی از این آثار است. اسمیت این کتاب را در سال ۲۰۰۷ میلادی به رشتۀ تحریر درآورد. این اثر در ادامۀ مجموعههای مقدمۀ کمبریج بر نامآوران ادبیات و اندیشه است. کتابهایی که با نثری روان به معرفی آثار و اندیشههای نویسندگان و متفکرانی بهنام میپردازد.
همانطور که پیشتر اشاره شد، این کتاب در واقع یک «مقدمه» است؛ نویسنده در توضیح، آن را به واژهنامۀ آکسفورد ارجاع داده و «عمل معرفی یا شناساندنِ شخصی» دانسته است. از همین رو میتوان مقدمۀ کمبریج بر شکسپیر را، راهنمایی برای دانشجویان و پژوهشگران دانست، هرچند که نویسنده گوشهی چشمی هم به مخاطبان عام داشته است.
در هر فصل از این کتاب با محدودهای از آثار ویلیام شکسپیر روبرو هستیم؛ بر همین اساس این کتاب به هفت فصل مبتنی بر موضوع تقسیم شده است. نگاهی به فهرست کتاب، تصویری دقیقتر از ساختار آن به دست میدهد. عناوین اصلی این فهرست شامل: شخصیت، اجرا، متون، زبان، ساختار، منابع و تاریخ است. در سراسر این فصول با رهیافتی انتقادی به نمایشنامههای شکسپیر پرداخته شده است و نویسنده به فراخور موضوع آن، آثاری را مورد کندوکاو قرارداده است. در پایان هر فصل نیز بخشی با عنوانِ «پس از این کجا؟» تعریف شده است که منابعی را جهت پژوهش مستقل برای خواننده فراهم آورده است.
در پایان باید گفت این کتاب کوشیده است با بهرهگیری از تحقیقات بهروز، بر خوانش آثار شکسپیر تأکید کند. چهرهای که حتی در مورد آشناترین و مطرحترین نمایشنامههایش، همچنان فضای تازه و نو برای پژوهش و مطالعۀ عمیق وجود دارد. نکتهای که به نظر میرسد خواندن این اثر را برای مخاطب لذتبخش کند.
انتشارات علمی و فرهنگی چاپ نخستِ کتاب «مقدمۀ کمبریج بر شکسپیر» را در کنار دیگر آثار مجموعهی کمبریج خود، با ترجمۀ هلن اولیائینیا در ۲۷۹ صفحه و به قیمت ۵۰ هزارتومان منتشر کرده و در دسترس مخاطبان قرار داده است.