«اصلاحات» با ترجمه پیمان خاکسار منتشر شد
پیمان خاکسار از انتشار جدیدترین ترجمه خود خبر داد.
به گزارش خبرنگار ایلنا، اصلاحات اثر «جاناتان فرَنزِن» که توسط پیمان خاکسار به زبان فارسی برگردانده شده، منتشر شد. این مترجم در صفحه شخصی خود از انتشار این کتاب خبر داد.
خاکسار در صفحه اینستاگرام خود نوشت: مجله تایمز اصلاحات را در فهرست صدتایی برترین رمانهای انگلیسیزبان قرار داده. ترجمه این آورده و آمادهسازیاش سه سال طول کشید. سه سال با «آلفرد»، «اینید»، «گری»، «چیپ» و «دنیس» گذشت. سفری بود به دل زندگیهای تباه و آرزوهای برباد رفته و امیال سرکوفته و روابط شکلنیافته. رمانی دربارهی تنهایی، افسردگی، بیهدفی، مرگ، سرمایهداری بیمهار، اضمحلال اصالت و ناممکن بودن ارتباط.
مدتهاست تصمیم گرفتهام که فقط کتابهایی را ترجمه کنم که خودم به عنوان خواننده حس کنم بعد از تمام کردنش بینشی نو پیدا کردهام. اصلاحات از آن دسته کتابهاست. مطمئنم هر خوانندهای تکهای از خود و خانوادهاش را در آن پیدا خواهد کرد. امیدوارم دوستش داشته باشید.