قتل منزه فرانسوی در بازار کتاب ایران
ترجمه فارسی رمان «قتل منزه» نوشته «املی نوتومب» منتشر شد.
به گزارش خبرنگار ایلنا، رمان «قتل منزه» نوشته «املی نوتومب» با ترجمه نسرین کوچه مشکیان از سوی نشر حکمت کلمه روانه بازار کتاب شد.
این کتاب که با محوریت قرار دادن یک نویسنده مشهور هشتاد و سه سالهی رو به مرگ و تصمیماش به مصاحبه با خبرنگاران نوشته شده، داستانی فرانسوی است که در پنج بخش منتشر شده است.
بریدهای جذاب از این کتاب را در ادامه میخوانید:
«...مثلا کتاب «سفر به انتهای شب» رو در نظر بگیر. سرشار از زیبائیه. چطور میتونی بعدِ خوندنش متحول نشی؟ خب، بیشتر خوانندهها بدون مشکل از پسِ این «هنرنمایی» برمیآن! میایستن جلوت و میگن: «اوه... سلین آدم فوقالعادهایه». و بعد بلافاصله برمیگردن میشن همون چیزی که بودن. مشخصه که سلین به مثال استثنائیه ولی موارد دیگهایام هست. میتونم برات بگم. بعد خوندن به کتاب، شخص دیگه همون فرد قبلی نیس. حتی اگه اثر متوسطی مثل کتابای لئوماله رو خونده باشه. بعدِ خوندن کتابای لئوماله دیگه هیچوقت نگاهت به یک زن جوان بارانیپوش نمیتونه همون نگاهی باشه که قبلا بوده. این مسئله بینهایت مهمه. بزرگترین شاهکارِ ما نویسندهها همینه: تغییر شیوه نگرش مردم.»
رمان «قتل منزه» در ۲۳۵ صفحه و با قیمت ۴۸ هزار تومان منتشر شده و در دسترس علاقهمندان به ادبیات قرار گرفته است.