معاون سیما در بازدید از واحد دوبلاژ رسانه ملی:
آثار برتر سینمای جهان برای پخش در نوروز دوبله میشوند
معاون سیما در جمع صداپیشگان پیشکسوت، با تاکید بر پشتوانه غنی سیما در حوزه دوبله تصریح کرد: با وجود دشواریهای کار در شرایط کرونای اما به همت هنرمندان این عرصه، شاهد رشد کمی در دوبله آثار بودیم.
به گزارش ایلنا، حمید شاه آبادی معاون سیما در بازدید از واحد دوبلاژ سیما با قدردانی از زحمات فعالان این واحد گفت: طی یک سال اخیر به دلیل شیوع ویروس کرونا، بسیاری از مشاغل آسیب دیدند و بیشک یکی از مشاغلی که به طور جدی تحت الشعاع کرونا قرار گرفت و با مشکلات متعددی مواجه شد، هنر دوبلاژ بود.
وی خاطرنشان کرد: دوبله یک کار جمعی است که هنرمندان باید در کنار هم قرار بگیرند تا حاصل کار آنها، به زیبایی و ظرافت از قاب تلویزیون به نمایش درآید، اما امسال این شیوه کار تغییر کرد و برای حفظ سلامت صداپیشگان که از سرمایههای رسانه ملی هستند کار در استودیوها به صورت انفرادی و جداگانه انجام شد تا آثار به آنتن برسد و برای نوروز نیز آمادهسازی شود.
معاون سیما تاکید کرد: خوشبختانه رسانه ملی در حوزه دوبلاژ توانمند است و از پیشینهای قوی و غنی برخوردار است. به همین دلیل هم امسال با وجود شرایط کرونایی، دوبله در سیما از حیث کمیت در مقایسه با سالهای گذشته، رشد داشته است.
شاه آبادی ادامه داد: هرچند که فعالیت همکاران ما در دوبلاژ زمان بر شده اما با پیش بینیهای صورت گرفته و تلاش متعهدانه صداپیشگان، این خدمت به مخاطبان رسانه ملی انجام شد.
معاون سیما در ادامه بازدید از واحد دوبلاژ تاکید کرد: معاونت سیما خود را برای خلق لحظاتی شاد و نشاطآور در ایام نوروز آماده میکند؛ با برنامه ریزیهای انجام شده برای نوروز، ان شاءالله در همه ژانرها و موضوعات برای بینندگان برنامه خواهیم داشت و سبد سیما برای نوروز پربار و متنوع خواهد بود.
شاه آبادی خاطرنشان کرد: این نوید را به مردم میدهیم که در نوروز ۱۴۰۰ بیش از ۱۴۴ فیلم سینمایی را از شبکههای ملی به تماشا خواهند نشست و تلاش کردیم فیلمهای جدید و آثار روز دنیا که با مضامین و مفاهیم خانوادگی و اخلاقی و اجتماعی ما در تناسب و هماهنگ باشد، تهیه و آمادهسازی شود.
وی افزود: امسال ۳۱ سریال از تولیدات سیما به آنتن رسید. همچنین علاوه بر آثار سینمای داخل از آثار تامینی (خارجی) هم برای غنی و پربار بودن آنتن در شرایط کرونایی و قرنطینه خانگی بهره بردیم.
شاه آبادی ادامه داد: تعدادی سریال خارجی نیز در واحد دوبلاژ و به همت صداپیشگان برای ایام پیش رو آماده پخش شده است.
وی خاطرنشان کرد: آثار پویانمایی خوبی از جدیدترین، تولیدات روز دنیا و همچنین حدود ۳۵۰ ساعت مستند ویژه و جذاب برای ایام نوروز انتخاب شده است که در عید نوروز روی آنتن میرود.
معاون سیما ادامه داد: ۱۶ اثر از آثار آمادهسازی شده نوروز با صدای با کیفیت استریو (سه بعدی) پخش خواهد شد.
معاون سیما در پایان این بازدید در جمع تعدادی از پیشکسوتان دوبلاژ، ضمن گرامیداشت یاد و خاطره مرحوم چنگیز جلیلوند از تلاش اعضای بزرگ خانواده دوبلاژ سیما و گویندگان متعهد و پرتلاش در شرایط کرونایی قدردانی کرد و پای صحبت و نظرهایشان نشست.