سفیر رومانی در ایران:
ریشه درخت روابط ایران و رومانی سالم است
سفیر جمهوری رومانی در ایران در نشستی به میزبانی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: ریشه درخت روابط ایران و رومانی سالم است و روابط خارجی ایران با قدرتهای جهانی در شرایط تحریم صدمهای به این ریشه نمیزند.
به گزارش ایلنا، فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت پایان ماموریت آدریان کوزیاسکی، سفیر جمهوری رومانی در ایران، میزبان او بود و در این نشست غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان، محمدرضا نصیری، عضو وابسته و دبیر فرهنگستان، حسن قریبی، مدیر روابط بینالملل، حسینعلی رحیمی، عضو هیت علمی فرهنگستان و دبیر انجمن دوستی ایران و رومانی، و مرتضی قاسمی، سرپرست روابطعمومی، حضور داشتند.
در ابتدای این نشست سفیر جمهوری رومانی که زاده ایران و فارغالتحصیل رشته زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران است گزارشی از سوابق و مأموریت خود در ایران ارائه کرد و از سابقه روابط دیپلماتیک دو کشور که به بیش از یکصد سال میرسد، و همچنین همکاریهای اقتصادی و سیاسی بدون تنش این دو کشور در طول این سالها سخن گفت.
او اظهار کرد: ریشه درخت روابط ایران و رومانی سالم است و روابط خارجی ایران با قدرتهای جهانی در شرایط تحریم صدمهای به این ریشه نمیزند؛ بهگونهای که بهمحض پیدا شدن شرایط، همدیگر را پیدا میکنند و راههای همکاری را مییابند.
در ادامه حداد عادل، با آرزوی تداوم مسیر مثبت روابط دو کشور، در بخشی از سخنان خود گفت: بدون شک فارسیدانی شما تأثیر بسزایی در موفقیت شما در این مأموریت داشته است و این توانایی به شما یاری میرساند تا ایران را وطن فرهنگی خود بدانید.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پی گزارش مختصر کوزیاسکی از وضعیت آموزش زبان فاسی و کرسیهای دانشگاهی این زبان در کشور رومانی، با اشاره به برخی از فعالیتهای بنیاد سعدی در دوران همهگیری کرونا، بر استفاده بیش از پیش از فضای آموزش مجازی تأکید و ابراز امیدواری کرد که این امکان بتواند به پیشرفت و گسترش آموزش زبان فارسی در کشور رومانی منجر شود.
در پایان این نشست طرفین ابراز امیدواری کردند که با خلق و ایجاد زمینههای همکاریهای فرهنگی جدید، پس از اتمام مأموریت کوزیاسکی، باز هم ارتباطها ادامه داشته باشد.
اهدای آثار فرهنگی میان طرفین، از جمله یک دوره از دانشنامه زبان و ادب فارسی به دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه بخارست، پایانبخش این نشست بود.
همچنین آدریان کوزیاسکی، سفیر رومانی در ایران نامهای را به غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی سپرد که متن آن به این شرح است:
«مایلم از فرصت پیشآمده استفاده کرده و مراتب قدردانیام را از تلاشها و اقدامات شایسته حضرتعالی در پاسداشت و اعتلای زبان و ادب پارسی اعلام دارم.
همانطور که مستحضر هستید علاوه بر علاقه شخصیام به فرهنگ و تمدن ایرانی، سالها تحصیل در رشته زبان و ادبیات فارسی نیز موجب شناخت بیشتر شده و دلبستگیام به این سرزمین زیبا و آداب و رسوم و ادبیات غنی آن را دوچندان کرد.
خوشوقتم که بهواسطه شغلم فرصت همکاری و همنشینی بیشتر با مردم خونگرم این مرزوبوم دست داد و امیدوارم در آینده نیز چنین فرصتهای شایسته و دلپذیری فراهم شود.
جناب حداد عادل، برای شما آرزوی سلامتی و شادکامی دارم و خواهان موفقیت هرچه بیشتر شما در اعتلای زبان و ادب پارسی هستم.
آرزو دارم روزبهروز شاهد معرفی بایسته و درخور فرهنگ و ادبیات سرزمین کهن ایران به جهانیان و آشنایی آنان به جذابیتها و ویژگیهای منحصربهفرد این خطّه توسط افرادی چون شما و یاران مشتاق و متعهدتان که دوستار سربلندی ایران و ایرانی هستند، باشم.»
سفیر پیشین جمهوری رومانی در ایران، کریستین تئودورسکو، نیز دارای مدرک کارشناسی زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران بود و در پایان دوران خدمت طولانیمدت خود در ایران، در سال ۱۳۹۰، به عضویت افتخاری فرهنگستان زبان وادب فارسی برگزیده شد.