«کلکسیونر چشم» وارد بازار شد
انتشارات شورآفرین اولین ترجمه از آثار " سباستین فیتسک " را منتشر کرد.
زهره صبوحی از چاپ رمان " سباستین فیتسک " خبر داد.
وی به خبرنگار ایلنا گفت: این اولین اثری از این نویسنده است که در ایران ترجمه شده است، درحالی که آثار وی در سراسر جهان به زبانهای مختلف ترجمه شده و پرفروشترین نویسندهی آلمان محسوب میشود.
وی درباره داستان " کلکسیونر چشم " گفت: این اثر براساس بازی قایم باشک نوشته شده و در واقع یک قاتل سریالی که قتلهای متفاوتی مرتکب شده است، کودکی را میدزدد و پس از قتل مادر او، به پدرش ۴۵ روز مهلت می دهد تا فرزندش را پیدا کند. ولی پدر در این وقت محدود موفق به این کار نمیشود و قاتل کودک را میکشد و چشمان او را درمیآورد.
وی با اشاره به اینکه قرار بود این کتاب در دیماه سال گذشته وارد بازار شود، افزود: متاسفانه در ایران سیستم چاپ کتاب روندی بسیار کند دارد و پس از حدود ۵ماه تاخیر کتاب من منتشر شد.
رمان " گلکسیونر چشم " توسط انتشارات شورآفرین وارد بازار شده است.
این مترجم پیش از این نیز ماجرای مرد خیاط اثر برادران گرین را از زبان آلمانی برای مخاطبان کودک ترجمه و توسط نشر سبزان منتشر کرده است.