رمان «ایتالیایی» منتشر شد
رمان ایتالیایی اثر نویسنده برجسته شکری المبخوت، برنده بوکر ۲۰۱۵، به فارسی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش ایلنا، رمان «ایتالیایی» تاکنون به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی و اسپانیایی ترجمه شده و اکنون در اختیار علاقهمندان فارسی زبان قرار گرفته است.
رمان ایتالیایی برندهٔ بوکر عربی ۲۰۱۵، برنده جایزه کومار الذهبی ۲۰۱۵ و برنده جایزه ادبیات خلاق تونس در سال ۲۰۱۵ به روایت زندگی عبدالناصر ملقب به ایتالیایی در تونس میپردازد.
داستان با تشییع جنازهٔ پدر ایتالیایی آغاز میگردد که عبدالناصر به دلایل نامعلومی به امامجماعت محله حمله میکند و به شدت او را مورد ضرب و شتم قرار میدهد.
راوی (دوست صمیمی ایتالیایی) تلاش میکند انگیزههای پشتِ این حمله را کشف کند و در این حین به روایت زندگی ایتالیایی میپردازد.
عبدالناصر یک دانشجوی چپگرای تونسی است که به زبانهای انگلیسیو فرانسه تسلط کامل دارد و بعدها به روزنامهنگاری و خبرنگاری روی میآورد.
در این رمان، داستان عاشقانهٔ عبدالناصر و زینه (دانشجوی فلسفه)، دوران گذار: پایان حکومتِ حبیب بورقیبه و آغاز حکومت زینالعابدین بن علی را که دورهای است مملوء از تغییرات رادیکال، روایت میکند.
در آن دوره، جامعهٔ تونس به لرزه درآمده است و زندگیهای زیادی دستخوش تغییر شده، عشقهای زیادی بر باد رفته است.
شکری المبخوت رئیس دانشگاه منوبهٔ تونس است و اثر خود را با الهام از وقایع موسوم به بهار عربی نوشته است.
متنی از کتاب:
با اینحال طول کشید تا این احترام متقابل بین برادران به وجود بیاید. در اوایل دههٔ هشتاد، زمانی که عبدالناصر هنوز دانشجو بود و در دوران طولانیِ طلب علم (یا بهتر است بگوییم طلب سیاست در دانشگاه!) در چند دیداری که صلاحالدین با خانوادهٔ خود در تونس داشت، بحثهای تندی میان آنها شکل گرفت. بحثهایی که هردوشان را متشنج و عصبی میکرد. صلاحالدینبه سرعت به بیشتر این بحثها پایان میداد، زیرا پیشبینی میکرد به جاهای ناخوشایند و اجنتابناپذیری کشیده شوند. برادرِ کوچکتر به شدت با سیاست مالی بینالمللی کنونی، و بهویژه بانک جهانی و صندوق بینالمللی پول، مخالف بود. او اصلاحات ساختاری اقتصاد تونس را، که به قول خودش در آستانهٔ ورشکستگی بود، مداخلهٔ امپرالیسم میدانست: این اصلاحات از ایجاد اقتصاد ملی جلوگیری و پایههای وابستگی نئواستعماری و سیاست لیبرالی وحشیانه را پیریزی میکند.
اما صلاحالدین با رویکرد و منطق یک اقتصاددان و کارشناس آگاه در اقتصاد بینالملل به این موضوع نگاه میکرد. استدلالش این بود که این مسئله به انتخابهای خاص در حوزهٔ اقتصاد، به ویژه رابطهٔ اقتصاد تونس با اقتصادهای اروپایی، به خصوص فرانسه و آلمان مرتبط است و تاکید میکرد که سیاست اجتماعی و اقتصادی گذشته صرفا پوپولیسم بوده و به بحرانهایی مانند اعتصابعمومی اتحادیهٔ کارگری تونس در سال ۱۹۷۸ وشورش نان در سال ۱۰۸۴انجامیده است.
این کتاب در ۳۶۰ صفحه، با ترجمهٔ مریم نفیسیراد از سوی انتشارات آده در شهریور ۱۴۰۳ منتشر شده است.