فرید قدمی خبر داد:
«عمارت آزادی» مجوز گرفت
«عمارت آزادی» ۶ داستان از ۶ نویسندهی مطرح انگلیسی زبان را شامل میشود که عبارتند از: رینگ لاردنر، شروود اندرسون، یودورا ولتی، کاترین منسفیلد، ویلیام کارلوس ویلیامز و ساکی.
ایلنا: فرید قدمی(نویسنده و مترجم) که تقریبا یک سال قبل خبر به پایان رسیدن ترجمهی گزیده داستانی از نویسندگان مطرح انگلیسی زبان را اعلام کرده بود، از مجوز گرفتن این مجموعه خبر داد.
وی درمورد این کتاب به خبرنگار ایلنا توضیح داد: این مجموعه که «عمارت آزادی» نام دارد، ۶ داستان از ۶ نویسندهی مطرح انگلیسی زبان را شامل میشود که عبارتند از: رینگ لاردنر، شروود اندرسون، یودورا ولتی، کاترین منسفیلد، ویلیام کارلوس ویلیامز و ساکی.
این نویسنده و مترجم با اشاره به این نویسندگان و انتخاب اثر از آنها گفت: این نویسندهها یا اصلا در ایران شناخته شده نیستند و یا شناخت کمی از آنها وجود دارد. مثلا ادوارد ولتی با اینکه یکی از مهمترین نویسندگان در ادبیات انگلیسی به شمار میرود، اما تاکنون هیچ اثری از وی به فارسی ترجمه و منتشر نشده است. یا رینگ لاردنر که فقط یک داستان از او به فارسی چاپ شده؛ در حالی که یکی از طنزنویسان مطرح امریکاست.
قدمی ضمن بیان این مطلب که وجه مشترک آنها طنز کم نظیری است که در همه این داستانها وجود دارد، درمورد مراحل انتشار این کتاب اظهار داشت: «عمارت آزادی» به تازگی توسط نشر روزنه مجوز گرفته و تصمیم بر این است که در اوایل سال آینده منتشر و وارد بازار شود.
نویسندهی رمان دومینانت خبر داد: ترجمهی رمان «ولگردهای دارما»؛ نوشتهی جک کرواک که چندی قبل توسط نشر روزنه به بازار آمد، در آستانهی چاپ دوم است. آخرین رمان من " زنها در زندگی من یا داف معبد دلفی " نیز همین روزها به بازار میآید.