خبرگزاری کار ایران

نمایشنامه‌ای از آرتور کوپیت نقد شد

نمایشنامه‌ای از آرتور کوپیت نقد شد
کد خبر : ۱۲۱۷۶۶

این نمایشنامه روایت هشت زن است که در تیمارستانی بستری‌اند و هرکدام فکر می‌کنند که یکی از چهره‌های مطرح تاریخ هستند؛ مثل ژاندارک، سوزان آنتونی، ملکه اسپانیا، همسر موتزارت، امیلیا ارهارت و…

ایلنا: جلسه نقد نمایشنامه «موسیقی مجلسی» نوشته آرتور کوپیت، ترجمه عاطفه پاکبازنیا، انتشارات افراز،(یکشنبه، ۲۶ آبان) با حضور مترجم و فرید قدمی به عنوان منتقد برگزار شد.

به گزارش ایلنا، در این جلسه که در خانه تئا‌تر برگزار شد، عاطفه پاکبازنیا، مترجم کتاب، و فرید قدمی، منتقد تئا‌تر، به بیان نظراتشان پیرامون این نمایشنامه پرداختند. اجرای این جلسات بر عهده غلامحسین دولت‌آبادی، محقق، مترجم و مدرس دانشگاه تئا‌تر است.

در این جلسه، عاطفه پاکبازنیا ضمن معرفی تئا‌تر کوپیت و آثارش، گفت: این نمایشنامه روایت هشت زن است که در تیمارستانی بستری‌اند و هرکدام فکر می‌کنند که یکی از چهره‌های مطرح تاریخ هستند؛ مثل ژاندارک، سوزان آنتونی، ملکه اسپانیا، همسر موتزارت، امیلیا ارهارت و…

فرید قدمی، نویسنده، مترجم و منتقد تئا‌تر، نیز در مخالفت با این تفسیر از نمایشنامه، اظهار داشت: که این زن‌ها نه دیوانه‌اند، نه ادا درمی‌آورند. بلکه این‌ها زنانی مهم در تاریخ و مکان خودشان هستند که در فضایی معلق از متن و زمینه اصلیشان کنده شده‌اند. او همچنین در ادامه گفت که این نمایشنامه اثری درباره تفاوت و متن یا زمینه است. اثر به ما نشان می‌دهد که به رسمیت نشناختن تفاوت‌ها به فاجعه می‌انجامد. و این تفاوت تنها در متن یا زمینه می‌تواند ظهور بیابد.

او در پایان حرف‌هایش با اشاره به ژاک دریدا، فیلسوف فرانسوی، گفت که این اثر به نوعی درباره‌‌ همان جمله مشهور دریدا است که می‌گوید: چیزی سوای متن، یا زمینه، وجود ندارد.

ارسال نظر
پیشنهاد امروز