خبرگزاری کار ایران

ماجراهای لیلی و لئونارود در خیابان گیشا منتشر می‌شود

ماجراهای لیلی و لئونارود در خیابان گیشا منتشر می‌شود
کد خبر : ۲۴۶۳۸۸

رمان ماجراهای لیلی و لئونارود در خیابان گیشا مضمونی عاشقانه و اجتماعی دارد، هر سه زن اصلی داستان به دنبال یک عشق گمشده در زندگی خود هستند که زمانی در گیشا با آن برخورد کرده‌اند.

«الفبای تئاتر درمانی» با تالیف چیستا یثربی به زودی توسط نشر روزانه به بازار کتاب وارد می‌شود.

این نویسنده و مترجم در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا؛ گفت: تئاتر درمانی یک رشته‌ی جدید است که تقریبا در ایران ناشناخته مانده. اساس این رشته استفاده از نمایش در جهت روان‌شناسی، درمان و بهبود الگوهای زندگی، تغییر نگرش‌های غلط اجتماعی و… است. تابه‌حال کتاب‌های متعددی در این حوزه ترجمه شده‌اند ازجمله کتاب(تئاتردرمانی و نمایش زندگی) نوشته‌ی جونز فیل که پیش‌تر ترجمه کرده بودم و توسط نشر قطره منتشر شده بود. لزوم نگارش کتابی با این مضمون توسط یک مولف ایرانی احساس می‌شد و «الفبای تئاتر درمانی» در حقیقت کتابی مرتبط با این روش‌ نوین علمی است که براساس تجربیات و مطالعاتم در این زمینه طی این سال‌ها نوشته‌ام.

نویسنده مجموعه داستان «سلام خانم جنیفر لوپز» همچنین داستان جدیدی به نام «لیلی و لئونارود در خیابان گیشا» را هم آماده‌ی چاپ دارد.

یثربی در توضیح ماجرای اصلی داستان این کتاب گفت: داستان تقابل سه نسل(مادربزرگ، مادر و دختر) را در مواجه با عشق، نفرت، ترس و استرس… روایت می‌کند. سه شخصیت اصلی داستان به‌نوعی نماینده‌ای از نسل اول، دوم و چهارم انقلاب هستند، از مادربزرگی که انقلاب کرده، مادری که دوران جنگ و اوایل انقلاب را به چشم دیده و دختری که حالا در دنیای متفاوتی نسبت به مادر و مادربزرگش زندگی می‌کند. رمان مضمونی عاشقانه و اجتماعی دارد، هر سه زن اصلی داستان به دنبال یک عشق گمشده در زندگی خود هستند که زمانی در گیشا با آن برخورد کرده‌اند. گیشا در این کتاب سمبلی از تهران و حتی در نمایی بزرگتر نمادی از ایران است.

او در ادامه افزود: خود من بزرگ‌شده‌ی محله‌ی گیشا هستم و این داستان‌ها همگی واقعی براساس اتفاقاتی که برای من یا اطرافیانم در این محله رخ داده نوشته شده‌اند. وقایعی مثل افتتاح اولین مجتمع آموزشی گیشا، بمباران‌های دوران جنگ و… همه در داستان آمده‌اند. نوشتن چنین داستانی چهارسال زمان برد چون تاکید داشتم تا سبک مستند داستان کاملا حفظ شود. کتاب مجوز گرفته و قرار است توسط نشر روژانو منتشر شود. داستان به نوعی اتفاقات گوناگون بهمن ۵۷ تا بهمن ۹۳ در خیابان گیشا را شامل می‌شود. نام کتاب هم چون شروع نگارش آن با نمایش فیلم تایتانیک همزمان بود به صورت این عبارت انتخاب شده است.

به گفته‌ی او؛ مجوز این کتاب سرانجام بعداز نزدیک به پنج سال و تنها با هفت مورد اصلاحات مجوز انتشار دریافت کرده است. این در حالی است که قبل از این بیش از ۳۸ مورد اصلاحات در دوره‌ی گذشته‌ی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به «لیلی و لئونارود در خیابان گیشا» وارد شده بود که نویسنده را عملا مجبور به حذف بخش‌های مزتبط با زندگی مادربزرگ می‌کرده است.

یثربی علاقه‌ی مادربزرگ و نوه‌ی داستان به آوازخوانی را یکی از موارد مورد ممیزی عنوان کرد و گفت: از آنجایی که مادربزرگ و دختر نسل چهارمی قصه هم صدای خوبی دارند و هم آواز خواندن از علایقشان است، طبعا در عرف جامعه‌ی ما با ممنوعیت‌ مواجه می‌شوند مطالب مرتبط با این محدودیت‌ها برای نوه و امکان آوازخوانی برای مادربزرگ در دوران جوانی ازجمله مواردی بود که در دوره‌ی گذشته‌ی وزارت ارشاد ممیزی شده بود.

ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز