سرانجام پس از چند سال انتظار؛
«خزان خودکامه» با ترجمهی «امرایی» منتشر شد
رمان «خزان خودکامه» نوشتهی «گابریل گارسیا مارکز» با ترجمهی «اسدالله امرایی» توسط نشر «ثالث» منتشر و در هفتهی آینده راهی قفسهی کتابفروشیها خواهد شد.
ایلنا: سرانجام پس از چند سال، رمان «خزان خودکامه» نوشتهی «گابریل گارسیا مارکز» با ترجمهی «اسدالله امرایی» توسط نشر «ثالث» منتشر و در هفتهی آینده راهی قفسهی کتابفروشیها خواهد شد.
به گزارش خبرنگار ایلنا، این کتاب از آثار مشهور مارکز است که نوشتن آن نزدیک به ۷ سال طول کشید. طرح نگارش این رمان زمانی در ذهن مارکز شکل گرفت که یک دیکتاتور (پرث خیمهنز) بعد از هشت سال حکومت، کشور را ترک میکند. این کتاب در کنار «صد سال تنهایی» و «عشق در سالهای وبا» از مهمترین آثار مارکز محسوب میشوند.
این رمان در سالهای قبل با عنوان «پاییز پدر سالار» چندین بار به زبان فارسی برگردانده شده که اولین آن توسط «حسین مهری» در سالهای پیش از انقلاب صورت گرفته است.
این اثر با اسم «خزان خودکامه» در حدود 3 سال پیش توسط «اسدالله امرایی» مجددآ به فارسی ترجمه شد و در طی این سالها منتظر دریافت مجوز انتشار از سوی وزارت ارشاد بود.
«خزان خودکامه» سرانجام در این هفته توسط انتشارات «ثالث» منتشر شد و از ابتدای هفتهی آینده در بازار نشر توزیع خواهد شد.