نشر افق منتشر کرد؛
چهارمین عنوان از مجموعه «میراث فاکنر»/کارآگاه دهکده با ترجمه احمد اخوت
کتاب «کارآگاه دهکده» ۶ داستان کارآگاهی فاکنر را شامل میشود. احمد اخوت که به عنوان مترجم اثر، برای هر داستان، یک مقدمه جداگانه نوشته، ۵ عنوان از داستانهای کتاب را از مجموعه «ترفند شوالیه»ی این نویسنده انتخاب کرده است.
به گزارش ایلنا، کتاب «کارآگاه دهکده» اثر ویلیام فاکنر بهتازگی با ترجمه احمد اخوت توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب، چهارمین عنوان از مجموعه «میراث فاکنر» است که این ناشر چاپ میکند.
پیش از این کتاب، «جنگل بزرگ» در بهمن ۹۴، «گنج نامه» (داستان های گنج نمکی) در مهر ۹۶ و «اسبها و آدمها» در فروردین ۹۷ از مجموعه مذکور منتشر و عرضه شدند که ترجمه همگی آنها هم توسط احمد اخوت انجام شده است.
کتاب «کارآگاه دهکده» ۶ داستان کارآگاهی فاکنر را شامل میشود. احمد اخوت که به عنوان مترجم اثر، برای هر داستان، یک مقدمه جداگانه نوشته، ۵ عنوان از داستانهای کتاب را از مجموعه «ترفند شوالیه»ی این نویسنده انتخاب کرده است. «ترفند شوالیه» هم ۶ داستان را شامل میشود که اتصال محتواییشان در واقع تشکیل یک رمان میدهد اما به یکدیگر وابسته هم نیستند. به همین دلیل رمان کوتاه «ترفند شوالیه» که در آن کتاب چاپ شده، برای انتشار در «کارآگاه دهکده» انتخاب نشده است.
اخوت به جای «ترفند شوالیه» داستان «مو» را ترجمه کرده و آن را در پیشانی مجموعه «کارآگاه دهکده» قرار داده است. این داستان، اولین داستانی است که در آن، گاوین استیونز در نوشتههای فاکنر حضور پیدا میکند. این شخصیت یک وکیل _ کارآگاه است. داستانهای مربوط به استیونز از سال ۱۹۳۰ تا ۱۹۵۹ ادامه پیدا کرد. استیونز از ۲۸ سالگی تا ۵۰ سالگیاش در داستانهای فاکنر زندگی کرده است. فاکنر گاوین استیونز را براساس زندگی و شخصیت دوست عزیزش فیل استون نوشت. این دوست فاکنر، یک وکیلدعاوی و انسانی فرهیخته بود که تاثیر زیادی بر زندگی این نویسنده داشت.
این کتاب در ۲۲۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۶ هزار تومان منتشر شده است.