غولِ مدفون با ترجمهٔ امیرمهدی حقیقت منتشر شد
نشرِ چشمه ترجمهٔ امیرمهدی حقیقت را از رمانِ آخر کازوئو ایشیگورو منتشر میکند. این انتشارات که قبل از این مجموعهداستانهای ایشیگورو را به بازار فرستاده بود، «غولِ مدفون» را نیز منتشر میکند.
به گزارش ایلنا؛ رمان «غولِ مدفون» جایگاهِ منحصر بهفردتری برای کازوئو ایشیگورو (۱۹۵۴) به ارمغان آورد.
این رمان که در سالِ ۲۰۱۵ منتشر شد روایتیست رازآلود دربارهٔ گمشدن و گذشته. مولفههایی که همیشه در نوشتههای این نویسنده حرفِ نخست را میزنند و باعث میشوند تا او مدام به این بیاندیشد که در آن سوی مه چه چیزهایی پنهان شده است...
رمان در پروسهٔ زمانی قرنِ شش میلادی در بریتانیا میگذرد. فضایی پر جادو و ناامن... زوجی در جستوجوی پسرِ گمشدهشان دل به جاده میزنند و هر چه جلوتر میروند درمییابند که چگونه در محاصرهٔ شخصیتهای عجیب قرار گرفتهاند و چهقدر زمان بر آنها سیطره دارد... آنهانگران بیدارشدنِ غولی هستند که زیر خاک نفس میکشد...
ایشیگورو در این رمان با احضارِ باورهای اساطیری یونانِ قدیم و درهم آمیختنشان با تاریخِ پر آشوب انگلستان بعد از خروجِ امپراتوری روم تصویری نمادین از طبقهٔ محروم و بیچیزی میسازد که با مُردن خو کردهاند. «غولِ مدفون» جوری خواننده را با خود همراه میکند که در نهایت رمان و با رازگشایی نویسنده از اتفاقهای محوری درمییابد سفری همهجانبه داشته در زمان و اسطوره و تاریخ. رمانی از نویسندهای نفرین ساز...
امیرمهدی حقیقت سالِ گذشته ترجمهٔ سوکور تانازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش از هاروکی موراکامی را به بازار فرستاد که تا کنون چند بار تجدید چاپ شده است.