پس از برجام تعاملات فرهنگی ایران با دیگر کشورها بیشتر میشود
برنامههای سازمان ارتباطات اسلامی برای نمایشگاه کتاب در نشست حسین نوش آبادی در غرفه این سازمان اعلام شد.
به گزارش خبرنگار ایلنا؛ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برنامههایی برای بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تدارک دیده است که به عنوان نمونه میتوان به رونمایی کتاب سه دهه مهاجرت ایرانیان، سه کتاب در حوزه تاریخ (تاریخ ادب فارسی، گزیده تاریخ ایران و غیره) اشاره کرد. همچنین این سازمان در حوزه اقتصاد مقاومتی دو اثر به زبانهای انگلیسی و عربی آماده رونمایی دارد و باتوجه به میهمان ویژه بودن روسیه کتاب آندره وارتمیان را نیز از روسی به فارسی برگردانده شده است.
اولین نشست خبری نمایشگاه کتاب بیست و نهم به سخنگوی وزارت ارشاد اختصاص داشت که این نشست خبری با حضور مسئولان سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در غرفه این نهاد برگزار شد اما به دلیل وجود صداهای مزاحم و پخش موسیقی در مجاورت محل برگزاری نشست؛ نارضایتی و ترک جمعی از خبرنگاران را به دنبال داشت.
حسین نوشآبادی بخشی از سخنان خود در نشست؛ از فعالیتهای چند سال اخیر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تقدیر کرد و گفت: تلاش این سازمان برای تامل فرهنگی با جهان و به ویژه کشورهای اسلامی قابل تقدیر است. تاکنون بیش از 83 نماینده در 63 کشور از سوی این سازمان فعالیت میکنند. باتوچه به اینکه تا بحال به دلیل مناسباتی که به هر دلیل در سطح بینالملل وجود داشت؛ نمیتوانسیتم آنطور که شاید و باید در زمینه دیپلماسی فرهنگی فعال باشیم اما پس از برجام سطح تعاملات مختلف کشور و ازجمله تعاملات فرهنگی مطمئنا بیشتر میشود که سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مطمئنا نقش قابل قبولی در آن دارد.