مجموعه کامل هفت دفتر شعر بختیار علی در نمایشگاه کتاب
مجموعه کامل هفت دفتر شعر بختیار علی در کتابی با عنوان «زیباتر از عشق، دشوارتر از جنگ» با ترجمه آراکو محمودی منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.
به گزارش ایلنا، ترجمه مجموعه کامل هفت دفتر شعر بختیار علی، شاعر، نظریهپرداز و رماننویس کرد، در کتابی با عنوان «زیباتر از عشق، دشوارتر از جنگ» با ترجمه آراکو محمودی منتشر و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.
این کتاب در بر دارنده هفت دفتر شعر از بختیار علی به نامهای: کتاب آدمکشها، جلاد، منظومه عشق، قطعاتی از شعر میهن، بوهیمی و ستارگان، کارکردن در باغهای فردوس، ای بندر دوستای کشتی دشمن، و شبی که آسمان پر از ستاره دیوانه بود به انضمام ترجمه یاداشتی از خود بختیار علی و جستاری از دکتر رحمان ویسی، استاد زبانشناسی دانشگاه کردستان، با عنوان «بختیار علی همیشه نو، همیشه کهنه» است.
تمام این دفتر شعرها جز دفتر «شبی که آسمان پر از ستاره دیوانه بود» که در سال۱۳۸۲ منتشر شد، بقیه دفترها در فاصله سالهای ۱۳۸۲ تا ۱۳۹۵توسط این شاعر و رماننویس برجسته کرد سروده شده است.
این کتاب، که اجازه مکتوب ترجمه آن از سوی بختیار علی به مترجم داده شده و میتوان آن را دیوان کامل این شاعر تلقی کرد، به همت نشر چلچله برای نخستین باردر نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده و پخش آن در بازار کتاب نیز بعد از نمایشگاه آغاز خواهد شد.