دو اثر از ادبیات روس در بازار کتاب/ آثاری از ناباکوف و گروشین
دو رمان «نبوغ» اثر نابوکاف و «زندگی رویایی سوخانوف» اثر گروشین با ترجمه مینا صفار منتشر شد
به گزارش ایلنا، رمان «نبوغ» نوشته ولادیمیر نابوکاف و با ترجمه بابک شهاب به همراه رمان «زندگی رویایی سوخانوف» نوشته اولگا گروشین و با ترجمه مینا صفار از سوی نشر نیماژ منتشر شد و روی پیشخان کتابفروشیها رفت.
«نبوغ» آخرین رمانی است که نابوکاف به زبان مادری خود؛ یعنی روسی نوشته است و اوج دستاورد این دوره از زیست این نویسندهی فوقالعاده در کارنامهی ادبی اوست. بابک شهاب هم این رمان را از زبان روسی ترجمه کرده است.
«نبوغ» داستان فیودور چردینتسف، شاعر مهاجر فقیر ساکن برلین را روایت میکند که در آرزو و چشمانتظار شاهکاری است که روزی خواهد نوشت؛ کتابی بسیار شبیه به خود نبوغ یعنی همین کتابی که در دست دارید.
«نبوغ» قصیده نابوکاف برای ادبیات روسی است که در جریان روایت خود آثار پوشکین، گوگول و دیگر بزرگان ادبیات روس را تداعی میکند. این کتاب یکی از بهترین رمانهای ولادیمیر نابوکاف است؛ چند وجهی، چند لایه، نوستالژیک، از نظر زبانی جذاب و فوقالعاده.
در پاراگرافی از این کتاب میخوانیم: «زیبایی زندگی است. آنچه محبوب ماست، زیباست. جلوههای مهرآگین زندگی جلوههای محبوب ما هستند… از زندگی سخن بگویید، فقط از زندگی و اگر آدمها زندگی انسانی ندارند، چه باک؟ به آنها زیستن بیاموزید. زندگی انسانهای نمونه و جوامع سامانیافته را برایشان نقش کنید.»
کتاب «نبوغ» در ۴۴۸ صفحه و قطع رقعی و با جلد سخت، کاغذ سبک و قیمت ۲۴۰۰۰۰ تومان در دسترس عموم علاقهمندان کتاب قرار گرفته است.
دیگر کتابی که در حوزه ادبیات روس از سوی نشر نیماژ منتشر شده است، «زندگی رویایی سوخانوف» نام دارد. این کتاب نوشته اولگا گروشین است که تا پیش از این کتابی از این نویسنده به فارسی منتشر نشده بود.
اولگا گروشین در نخستین حضور خود در عرصه ادبیات شگفتانگیز ظاهر شده و نخستین رمان او با نثر غولهای ادبیات روس؛ از گوگول تا ناباکوف مقایسه شده است. «زندگی رویایی سوخانوف» هنرمندانه خیانت و پیامدهای خیانتکاری را به تصویر میکشد. این داستان که بهنرمی از واقعیت به سوررئالیته و از سلامت روان به پارانویا میغلتد، مخاطب را به طنزی گزنده و شیطانی مهمان میکند.
در یکی از کنایهها بیشمار این رمان، زندگی خود سوخانوف منطق کابوسوار یکی از نقاشیهای سالوادور دالی را به خود میگیرد؛ جایی که اجسام آشنا استحکام خود را از دست میدهند و رؤیا و واقعیت، توهم و مکاشفه جای یکدیگر را میگیرند.
اولگا گروشین در نثری که در آن واحد هم از نظر غنایی و هم روانشناختی دقیق است، بهدنبال گرهگشایی فروپاشی عاطفی سوخانوف است - زوالی که همزمان با فروپاشی خود اتحاد جماهیر شوروی اتفاق میافتد. سوخانوف در چهارراه تاریخِ فردی و سیاسی ایستاده است و توسط نیروهایی فراتر از تخمین و حدسوگمان خودش تا آخرین نفس تعقیب میشود. او که روح خود را فروخته است تا در رژیم قدیم پیشرفت کند، نمیتواند از فروپاشی آن جان سالم به در ببرد. اما در حالی که گروشین در بهتصویر کشیدن خیانتهای سوخانوف -و پیامدهای آن خیانتها- ثابتقدم است، رنجهای سوخانوف را هم آشکار میکند؛ تمام آن دردها و ترسهایی که باعث شدند، انتخابهای سوخانوف در زمان اتخاذ عاقلانه به نظر برسند.
در بخشی از این کتاب میخوانیم: «ما باور داریم که زندگی بدون زیبایی غیرممکن است، که ما باید بهخاطر فرزندانمان به هنری آزاد و تابان دست یابیم؛ هنری که از آفتاب نور میگیرد و با جستجویی خستگیناپذیر پدید میآید. ما باور داریم باید ارزشهای ازلیابدی را که نسلهای متمادی ساختهاند، برای فرزندانمان حفظ کنیم… هنر ازلیابدی است چون بر پایهی آن چیزیست که نمیتوان طردش کرد. هنر کامل است چون یگانه منبعش روح است. هنر آزاد است چون از انگیزش آزاد فطرت بهوجود میآید…»
این کتاب در ۵۸۶ صفحه، در قطع رقعی، با جلد سخت، کاغذ سبک و قیمت ۲۴۰۰۰۰ تومان در دسترس عموم علاقمندان کتاب قرار گرفته است.