فاضل اسکندر نماد پیوند فرهنگی ایرانیان و روس ها است
سفیر جمهوری اسلامی ایران در روز وداع ملی روسیه با فاضل اسکندر نویسنده فقید ایرانی تبار این کشور، گفت: ملت ایران و روسیه پیوندهای دیرین و عمیق تاریخی، فرهنگی و تمدنی دارند و فاضل اسکند نمونه ای افتخار آمیز از پیوند ماندگار دو ملت است.
به گزارش ایلنا، آیین رسمی وداع با نویسنده فقید امروز (سه شنبه) در خانه مرکزی ادبیات مسکو با حضور ده ها مقام بلندپایه، نویسندگان، شخصیت های فرهنگی و ادبی روسیه از جمله ولادیمیر مدینسکی وزیر فرهنگ این کشور و مهدی سنایی سفیر ایران برگزار شد.
نخست در آغاز این آیین، پیام دیمیتری مدودیف نخست وزیر روسیه قرائت شد که در آن ارزشمند بودن جایگاه فرهنگ ساز فاضل اسکندر مورد تاکید قرار گرفت.
مدودیف همچنین آثار مختلف ادبی نویسنده فقید ایرانی تبار را که شامل رمان و داستان های کوتاه، سروده و فیلمنامه می شود، ارزشمند خواند که ماندگار خواهد بود.
در ادامه مراسم، مهدی سنایی سفیر جمهوری اسلامی ایران با ابلاغ پیام تسلیت به ملت روسیه و خانواده زنده یاد فاضل اسکندر به زبان روسی، گفت: آثار نویسنده فقید ایرانی تبار روسیه جایگاهی جهانی دارد و دربرگیرنده ارزش های والای انسانی و اجتماعی می باشد.
سنایی همچنین در پاسخ به پرسش های خبرنگاران در باره رابطه فرهنگی و معنوی فاضل اسکندر با ایران و ایرانیان اظهار کرد که نویسنده زنده یاد همیشه به این موضوع که تبار ایرانی دارد، افتخار می کرد و ارتباط ادبی و فرهنگی خود را با ایران حفظ کرد.
وی ادامه داد: خوانندگان ایرانی علاقه مند به ادبیات روسی با آثار فاضل اسکندر آشنایی دارند، ولی باید مجموعه کاملی از نوشته های زنده یاد به فارسی منتشر شود تا نشانه های پیوند ارزشمند تاریخی، ادبی و فرهنگی دو ملت آشکارتر گردد.
نویسنده فقید روسی رابطه ویژه ای با ایران داشت و سال 2014 نیز مراسم ویژه ای برای گرامیداشت شخصیت فرهنگی و ادبی وی از سوی سفارت جمهوری اسلامی در روسیه با حضور سنایی سفیر ایران و شماری از چهره های برجسته فرهنگی در مسکو برگزار شد.
فاضل اسکندر طنزپرداز، شاعر و نویسنده برجسته ایرانی تبار روسیه با آثار متعدد داستانی و رمان روز یکشنبه در سن 88 سالگی دار فانی را وداع گفت.
ولادیمیر پوتین رییس جمهوری روسیه در پیام تسلیت خود که ساعتی پس از انتشار خبر فوت فاضل اسکندر صادر کرد، از وی به عنوان خالق آثار ماندگار ادبی و فرهنگی یاد کرد.
فاضل اسکندر که عضو افتخاری آکادمی ادبی روسیه و دارنده نشان های پرافتخار دولتی از جمله خدمت درجه دوم، سوم و چهارم بود و چند جایزه ادبی از جمله «یاسنایا پالیانا» روسیه و جوایزی دیگری را از کشورهای مختلف کسب کرد، سال 2012 نیز به عنوان نماینده این کشور برای رقابت در بخش ادبی جایزه نوبل معرفی شد.
نویسنده فقید که سال 1929 در سوخومی مرکز ایالت آبخازیا شوروی سابق زاده شد، پس از گذراندن دوران مدرسه وارد انستیتوی کتابداری مسکو شد، اما سال 1951 تغییر رشته داد و در انستیتوی ادبیات ماکسیم گورکی به تحصیلات ادامه داد.
عبدالله اسکندر مهاجر ایرانی پدر فاضل اسکندر که در سوخومی مرکز آبخازیا کوره آجر پزی داشت، سال 1938 در جریان سرکوبی های گسترده ژوزف استالین رهبر وقت اتحاد جماهیر شوروی از سوی ماموران امنیتی از خانواده خود جدا و در چارچوب اخراج دسته جمعی مهاجران به ایران بازگردانده شد.
نویسنده روس ایرانی تبار که یکی از معروف ترین فعالان عرصه طنز در این کشور بود و فعالیت مطبوعاتی خود را سال 1945 در این زمینه آغاز کرد، سال 1952پس از انتشار نخستین مجموعه شعر به داستان نویسی کوتاه و بلند نیز روی آورد.
از این نویسنده فقید اشعار، داستان های کوتاه و بلند، رمان ها و سناریوهای زیادی به جای مانده که پیرمرد و پیرزن، مهمان ناخوانده، آدم ها و کرم ابریشم، چراغ قرمز، نگاه و زنی با شمعی در دست و سری افکنده از جمله آثار او به شمار می رود، اما معروف ترین اثر فاضل اسکندر رمان «زاشیتا چیکا» (دفاع از چیکا) نام دارد.