توسط نشر تانونوشت؛
چاپ جدید رمان "معجزه کوچک" اثر پُل گالیکو با ترجمه پرویز حسینی منتشر شد/حسینی: انتظار دارم اداره کل کتابخانه های عمومی و ارشاد خوزستان از این کتاب حمایت کنند
رمان "معجزه کوچک" اثر پُل گالیکو توسط پرویز حسینی مترجم خوزستانی برای بار دوم، توسط نشر تانونوشت منتشر شد.
به گزارش ایلنا از خوزستان، پرویز حسینی در باره آخرین اثر ترجمهای خود، کتاب "معجزه کوچک" در گفتوگو با خبرنگار ایلنا، اظهار کرد: رُمان "معجزه کوچک" اثر پُل گالیکو نویسنده مجارستانی که برای اولین بار در بهار ۱۳۷۴ ترجمه و به چاپ رسانده بود، با توجه به استقبال خوبی که در آن زمان از این رُمان شد، برای بار دوم توسط نشر نانونوشت منتشر شد.
وی چندی پیش در خصوص این ترجمه خود، گفته بود: این رُمان داستان کودک یتیمی در ایتالیا و بعد از جنگ را روایت نموده که با الاغ خود امرار معاش میکند که بعد از مدتی الاغش بیمار میشود و تصمیم میگیرد برای شفای آن به واتیکان برود.
شاعر، نویسنده و مترجم خوزستانی با بیان اینکه کودکِ داستان قصد ملاقات اسقف اعظم و رفتن به آرامگاه فرانسیس قدیس برای شفای الاغ خود را دارد، افزود: این کودک در مسیر خود با چالشهایی روبرو میشود که به جذابیت داستان اضافه میکند. همچنین اسقف اعظم با دیدن کودک خاطرات کودکی خود در زندگی روستا را به یاد میآورد و به آن کمک میکند.
وی در ادامه تشریح این دستان، اضافه کرد: کودک وقتی با الاغ خود به آرامگاه فرانسیس قدیس میرود معجزه اصلی در آنجا رخ میدهد و الاغ کودک یتیم نیز شفا پیدا میکند که معجزه کوچک داستان است.
حسینی در توصیف این رُمان میگوید: معجزه کوچک نشاندهنده اعتقادات مذهبی خالص کودک است. این رُمان برای بزرگسالان نوشته شده ولی نگارش آن به شیوهای است که حتی کودکان نیز از خواندن آن لذت خواهند برد؛ علاقه تمامی سنین به کتابهای پُل گالیکو همواره دیده میشود.
وی عنوان کرد: ترجمه این کتاب از نسخه قدیمی و اصلی است که در سفرم به انگلستان آن را به دست آوردم. رُمان معجزه کوچک نثری شاعرانه، عاطفی و احساسی دارد و در عین حال با کوتاه بودنش که حدود ۶۰ صفحه است، کامل و هیچ واژه اضافهای ندارد.
این نویسنده اهل خوزستان بیان کرد: ۲ اثر پُل گالیگو نیز در خارج از کشور بهصورت فیلم ساخته شده است. بیشتر آثار این نویسنده در حوزه ادبیات کودکان و نوجوانان است و امیدوارم بتوانم اثرات دیگر این نویسنده را ترجمه و به چاپ برسانم.
وی با اشاره به ۴۰ اثر خود که ۱۲ مورد آن ترجمه است، در تشریح اثر جدیدش، افزود: "از زبان پرنده"، منظومه جدید است که تصمیم دارم برای کودکان و نوجوانان به چاپ برسانم. همچنین رُمان "جنون زیبا" در سال جاری به چاپ دوم خواهد رسید که در مورد پناهندگان خارج از کشور بوده و بر اساس چندین داستان واقعی است.
حسینی در پایان خاطرنشان کرد: کرونا، انتشاراتیها را به رکود رسانده و چاپخانهها را تعطیل کرده و بسیاری از نویسندگان هم برای چاپ آثار خود بلاتکلیف ماندهاند. امیدوارم شرایط جامعه تغییر کرده و کتاب دوباره به سبد خرید خانوادهها برگردد و انتظار دارم که اداره کل کتابخانه های عمومی خوزستان و ارشاد استان با خرید این کتاب از ناشر و مترجم، حمایت کنند.
لازم به ذکر است که قیمت این کتاب بیست و پنج هزار تومان است و علاقمندان می توانند برای تهیه این اثر، با واحد فروش نشر نانونوشت با شماره 09058569838 تماس بگیرند.
گفتنی است، واتیکان یک کشور مذهبی در شهر رُم ایتالیا است که مرکز مسیحیت دنیا بهحساب میآید و کلیساهای زیادی را در خود جای داده است.