افراز رمان ترجمهای خود را تجدید چاپ کرد
" نظارت دقیق قطارها " نوشتهی بهومیل هرابال، " ذرهای ایمان داشته باش " نوشتهی میچ آلبوم، " پلهای مدیسون کانتی " نوشتهی رابرت جیمز والر و " و این حقیقت " نوشتهی سال بلو اخیرا تجدید چاپ شدهاند.
ایلنا: اعظم کیانافراز؛ مدیر و صاحب امتیاز نشر افراز از تجدید چاپ چهار رمان ترجمهای در این مرکز نشر خبر داد.
وی در اینباره به خبرنگار ایلنا گفت: " نظارت دقیق قطارها " نوشتهی بهومیل هرابال با ترجمه عدنان غریفی، " ذرهای ایمان داشته باش " نوشتهی میچ آلبوم و با ترجمهی مهرداد وثوقی، " پلهای مدیسون کانتی " نوشتهی رابرت جیمز والر و " و این حقیقت " نوشتهی سال بلو با ترجمههای منصوره وحدتیاحمدزاده اخیرا تجدید چاپ شدهاند.
میچ آلبوم در کتاب ذرهای ایمان داشته باش، همانطور که از نامش برمیآید، به موضوع ایمان پرداخته و مسائلی را مورد نقد قرار داده است، از قبیل: خدا؛ گذشت؛ تردید نسبت به وجود خدا؛ و اهمیت داشتن ایمان در بحرانهای زندگی. این کتاب، داستانی است دربارهی هدف زندگی؛ دربارهی از دستدادن ایمان و یافتن مجدد آن؛ دربارهی بارقهی ایمان به خدا در وجود تمام انسانها با هر نوع و نژاد. این کتاب در حال حاضر به چاپ دوم در افراز رسیده است.
رمان «نظارت دقیق قطارها» را میتوان بخشی از تجربه شخصی هرابال دانست که در دوران جنگ وظیفه سوزنبانی قطارهای راه آهن را برعهده داشت و همین تجربه را در آثارش بازتاب داد. این رمان در سال ۱۹۶۵ به رشته تحریر درآمده است. داستان این رمان در کشور چک میگذرد و داستانی در دوران تسلط آلمان نازی به کشورهای اروپای شرقی را روایت میکند. شخصیت اصلی آن نیز کارمندی در اداره خط راه آهن چک است که سعی دارد به نوعی در آمد و شد قطارهای آلمانی اخلال ایجاد کند و این روحیه و اخلاق به نوعی شیوه و ابزاری است برای مخفیماندن فعالیت او است. این کتاب چندی قبل توسط نشر افراز برای سومین بار تجدید چاپ شد.
" پلهای مدیسون کانتی " قصه عشق مردی میانسال، قوی و خودساخته و زنی فراتر از جامعه روستایی خویش با رویاهایی فرومرده در چنبره محدود و محصور زندگی خویش است که تماما چهار روز به طول می انجامد و سالها آتش آن در معبد دل آنها پاسداری و تقدیس می شود. داستان زندگی زنی است که عاشق مردی متفاوت می شود اما مسوولیت خود در قبال شوهر و فرزندانش را بر عشقش ترجیح میدهد و تا مرگ شوهرش سراغی از عشق خویش نمیگیرد. " پلهای مدیسون کانتی " در حال حاضر به چاپ دوم رسیده است.
" و این حقیقت " رمانی نسبتا کوتاه است از سال بلو، برنده کانادایی نوبل ادبیات. این کتاب با ترجمه منصوره وحدتیاحمدزاده در ۱۱۷ صفحه منتشر شده است. بلو «و این حقیقت» را در سال ۱۹۷۶ منتشر کرده و این کتاب از آثار مطرح او محسوب میشود. این کتاب، مانند سایر آثار داستانی این نویسنده داستان یک گروه از انسانهای هیجانی و آتشیمزاج را نقل میکند. این بار داستان بلو در شهر شیکاگو اتفاق میافتد و در آن ماجرای دوستی دو انسان متفاوت تعریف میشود. " و این حقیقت " چندی قبل دومین چاپ خود را در افراز تجربه کرد.