خبرگزاری کار ایران

با حضور اسدالله‌ امرایی و سیف‌الدینی؛

ترجمه‌ی مریم مفتاحی از رمان خالد حسینی نقد می‌شود

ترجمه‌ی مریم مفتاحی از رمان خالد حسینی نقد می‌شود
کد خبر : ۱۲۵۶۴۷

«و کوه‌‌ها طنین انداختند» ترجمه‌ی سومین رمان خالد حسینی نقد می‌شود.

ایلنا: کتاب «و کوه‌ها طنین انداختند» نوشته‌ی خالد حسینی ترجمه‌ی مریم مفتاحی روز چهارشنبه سیزدهم آذر ماه از ساعت ۱۶:۳۰ تا ۱۸ با حضور اسدالله امرایی و علیرضا سیف‌الدینی در موسسه‌ی بهاران نقد می‌شود.

به گزارش خبرنگار ایلنا؛ ‌ در این نشست، مترجم کتالب و همچنین چهره‌های ادبی – فرهنیگ دیگر نیز حضور خواهند داشت.

سومین رمان خالدی حسینی را اخیر نشر تهران با همکاری نشر آلما منتشر کرده است، خالد حسینی در سومین رمانش‌ مانند دو رمان‌ قبلی‌اش «بادبادک‌باز» و «هزار خورشید تابان»، ماجراهای رفته بر مردم افغانستان در چند دهه‌ اخیر را دست‌مایه‌ نوشتن قرار داده است و در این رمان به زندگی خانواده «صبور» در روستای شادباغ می‌پردازد. او در مقدمه کوتاهی بر کتاب نوشته است: روستای «شادباغ» تخیلی است، حتا اگر هم چنین جایی در افغانستان وجود داشته باشد، ‌ هرگز منظور من آن‌جا نبوده است.

شعر کودکانه عبدالله و پری‌، خصوصا در اشاره به «من پری کوچک غمگینی را می‌شناسم» از شعر شاعر بزرگ فارسی‌زبان‌، شادروان فروغ فرخزاد الهام گرفته شده و عنوان کتاب نیز برگرفته از ترانه زیبای «پرستار» اثر ویلیام بلیک است.

موسسه‌ی بهاران در خیابان ولیعصر، بالاتر از زرتشت، روبروی پمپ بنزین، کوچه‌ی نوربخش شماره‌ی بیست و یک واقع شده است.

ارسال نظر
پیشنهاد امروز