«حضرت والا» به ایران میآید
حضرت والا در سال ۱۹۷۵ در مصر منتشر شده و داستان مردیست که برای رسیدن به منصب مدیریت در یک وزارتخانه، سالها تلاش میکند و داشتههایش را قربانی میکند اما زمانی به حکم ریاست میرسد که دیگر وقت مردن است.
ایلنا؛: رمان «حضرت والا» نوشتهی نجیب محفوظ؛ نویسندهی مصری توسط کریم پورزبید ترجمه و به ناشر تحویل شده است.
پورزبید ضمن اعلام این خبر به ایلنا گفت: این رمان تقریبا ۲۰۰ صفحه دارد و در سال ۱۹۷۵ برای اولین بار در مصر منتشر شده. من نام این کتاب را در لیست کتابهای کتابخانهی ملی ندیدهام بنابراین فکر میکنم این اولین باریست که «حضرت والا» نجیب محفوظ به فارسی ترجمه و منتشر میشود.
وی درمورد داستان این رمان گفت: یک مرد مصری در یکی از وزارتخانهها مشغول به کار میشود و برای اولین بار پایش به اتاق یکی از مدیرکلها باز میشود. در این ملاقات، تشریفات و تشکیلات مدیریتی او را سخت شیفته و مسحور کرده و به همین دلیل با خودش عهد میکند تا بالاخره یک روز این میز ریاست را از آن خود کند.
این مترجم ادامه داد: برای رسیدن به این منصب، شخصیت داستان میبایست مدارج ترقی را یکی پس از دیگری طی کند و ۸ رتبهی شغلی را ترفیع بگیرد که هر کدام از این مراتب چند سالی طول میکشد. او در طول این سالها تمام همت خود را بر سر عهدی که با خود بسته میگذارد و همهچیزش را –حتی عشق و دلبستگیهایش را - قربانی خواستهاش میکند.
وی افزود: سرانجام مدارج ترقی را طی میکند و به عنوان ریاست آن اداره منصوب میشود اما جالب است که کهولت سن و بیماری باعثشده در آستانهی مرگ قرار بگیرد و از همه بدتر اینکه پیش از نشستن بر صندلی که عمری در آرزویش کوشیده، از دنیا میرود.
پورزبید گفت: ترجمه این رمان را در چند سال اخیر و به شکل نا پیوسته دنبال کردهام و چندی قبل ویرایش نهایی آن را به نشر کتاب پارسه سپردهام تا مراحل انتشار آن را انجام دهد.