اولین ترجمه از داستانهای رومن پوئرتُلاس در ایران
اولین ترجمه از داستانهای رومن پوئرتُلاس در ایران منتشر شد.
ابوالفضل اللهدادی (مترجم) در گفتوگو با خبرنگار ایلنا، درباره آخرین ترجمههایش گقت: ترجمهام از رمان «سفر شگفتانگیز مرتاضی که در جالباسی آیکیا گیر افتاده بود» نوشته رومن پوئرتُلاس را به تازگی انتشارات ققنوس منتشر کرده است. این اولین کتابی است که از این نویسنده در ایران منتشر شده و از رمانهای دیگری نیز از پوئرتلاس ترجمه کردهام که به زودی منتشر خواهد شد.
این مترجم در توضیح بیشتر درباره رمان «سفر شگفتانگیز مرتاضی که در جالباسی آیکیا گیر افتاده بود» نیز بیان کرد: داستان از سفر «آژاتاشاترو لاواش پاتل» مرتاض هندی شروع میشود که برای خرید تختی خاص به فرانسه سفر میکند اما دستِ تقدیر او را به آوارگیای تمامناشدنی کشانده و مرتاضِ بینوا را با تعدادی مهاجر غیرقانونی آفریقایی همراه میکند. پوئرتلاس که مدتها به عنوان پلیس مرزی خدمت کرده و کارشناس امور مهاجران غیرقانونی است، در این کتاب از تجارب شغل سابق خود استفاده کرده و به خوبی نشان داده است چگونه متولّد شدن در جایی که او آن را سمت بد مدیترانه میخواند، میتواند زندگی انسانها را دگرگون کند.
اللهدادی افزود: رومن پوئرتُلاس با رمان «سفر شگفتانگیز مرتاضی که در جالباسی آیکیا گیر افتاده بود» به پدیدهی ادبی سال دو هزار و سیزده فرانسه تبدیل شد. این رمان که براساس اطلاعات وبسایت نویسنده در پنجاه کشور دنیا منتشر و به بیش از سی و هفت زبان ترجمه شده، در فرانسه ششصد و پنجاه هزار و در سراسر جهان بیش از یک و نیم میلیون نسخه به فروش رفته است. از این کتاب اقتباسی سینمایی نیز در دست تولید است که بهار دو هزار و هجده اکران خواهد شد.