تازههای شعر نشر بوتیمار؛
از اقبال گمنامی شاعرانی آلمانی تا مرگآگاهی عاشقانههای نزار قبانی
نشر بوتیمار به تازگی سه کتاب جدید در حوزه شعر منتشر کرده است.
به گزارش خبرنگار ایلنا، سه کتاب «اقبال گمنامیِ»، سوخته از معصومیت» و «الفبای یاسمنها» در حوزه شعر توسط نشر بوتیمار منتشر شده است.
«اقبال گمنامیِ» شاعران آلمانی
مجموعه شعر بیستوسه شاعر آلمانی، با گردآوری و ترجمهی حامد عرفان، توسط انتشارات بوتیمار منتشر و روانه بازار شد.
حامد عرفان معتقد است که کتاب شامل سه بخش کلی است که با شعر اشتیاق و اشعار گوته آغاز و به نسبت بین زندگی و شعر و فلسفه و شعر در فرهنگ آلمانی، میپردازد و به مکتب طوفان و شور میرسد که در زمان گوته به اوج خود رسیده بود.
به گفته عرفان، گوته بر این باور بوده است که شعر زبان مادریست و این نظر را باید با اشتیاق پذیرفت. بر همین اساس، شاعر جایگاهی بالاتر از فیلسوف مییابد، چون سهم بیشتری را در اختیار دارد. شعر آلمانی، شعر فلسفیست. آلمانها ذاتا فیلسوفاند و پایهگذار فلسفه جدید؛ پس نمیتوان شعر و فلسفهشان را از هم جدا دانست.
در ادامه، «اقبال گمنامی» به فردریش هولدرلین، شاعر قرن بیستم و نگاه مارتین هادیگر، فیلسوف آلمانی به شعر میپردازد و در کشفی که از این شاعر به عمل میآورد؛ هولدرلین را سرآمد شاعران میداند و سپس صحبت از کانت و لوکاچ به میان میآید و نظرهای این اندیشمندان را راجع به شعر آلمانی بررسی میکند.
«اقبال گمنامی» مجموعه چهلوشش شعر از بیستوسه شاعر آلمانی استکه حامد عرفان به صورت پراکنده و جمعآوری از زبان آلمانی به فارسی برگردانده است. نکته جالب در این مجموعه، انتخاب اشعاری از بزرگانی چون هرمان هسه و گونتر گراس است که خوانندگان، پیشتر با رمانهاشان آشنا شده بودند.
پشت جلد «اقبال گمنامی» آمده است:
میگویم، ای عشق به من بگو!
آشیانهات کجاست؟
تا به نزد تو آیم و آنجا به سر برم
«سوخته از معصومیت»؛ مجموعه شعرهای نسل بیتیها
چندسالی است که آثار نسل بیت و سردمدارانشان چون، آلن گینزبرگ، جک کرواک و نسل بعدترشان چون ریچارد براتیگان توسط مترجمان ایرانی برگردانده و وارد کتابخانههای کتابخوانها شده است. آثار متفاوت نسل بیتیها که به واسطه زیست متفاوت و دنیای عجیب و غریبشان، محبوبیت بسیاری بین خوانندگان نسل جوان پیدا کرده، هر ساله تعداد زیادی از آنها توسط مترجمان به فراسی برگردانده میشوند.
در این میان علیرضا بهنام، مترجم و گردآورنده «سوخته از معصومیت»، پیش از این با ترجمه چند مجموعه شعر از ریچارد براتیگان و... سهم بهسزایی در معرفی این نویسندگان و شاعران این نسل داشته است.
علیرضا بهنام در مورد «سوخته از معصومیت» میگوید: «کتاب «سوخته از معصومیت» گزیده شعرهای بیست و دو شاعر امریکایی است که در دهه شصت میلادی تحت عنوان جنبش نسل بیت شناخته میشدند. این کتاب پیشگفتاری از مترجم و مقالهای از جمی راسل پژوهشگر امریکایی در معرفی آلن گینزبرگ برجستهترین چهره این جنبش ادبی به عنوان موخره دارد.»
پشت جلد «سوخته از معصومیت» آمده: اولین نسل بیتها یکدیگر را اواخر دهه چهل در نیویورک ملاقات کردند: جک کرواک، آلن گینزبرگ، ویلیام باروز و کمی دیرتر گریگوری کورسو در دانشگاه کلمبیا؛ جایی که گینزبرگ و گرواک به عنوان دانشجو همدیگر را ملاقات کرده بودند و همانجا نقطه عطف ایجاد این جریان شدند...
این کتاب توسط انتشارات بوتیمار و در ۱۴۴ صفحه چاپ و با قیمت یازده هزار و پانصد تومان منتشر شده است.
«الفبای یاسمنها»؛ مرگآگاهی عاشقانههای نزار قبانی
«الفبای یاسمنها» تازهترین مجموعه شعر نزار قبانی، شاعر بزرگ سوریه است که توسط محمد حمامی و انتشارات بوتیمار ترجمه و منتشر شده است.
بیش از ده سال از ترجمه و انتشار آثار نزار قبانی در ایران میگذرد و تاکنون بیش از ده عنوان از مجموعههای این شاعر به فارسی برگردانده و منتشر شده است اما «الفبای یاسمنها» آخرین مجموعهشعری است که قبانی در دوران درگیری با بیماری قلبی و هذیان و جنونروی کاغذهای کوچکی چون نسخهی پزشک آورد و بعدها توسط خانوادهاش، منتشر شد.
«الفبای یاسمنها» از آن جهت حائر اهمیت است که دربرگیرندهی آخرین سرودههای شاعر قبل از مرگش در بیمارستان سنتتوماس لندن است. جایی که اتاق شمارهی دوازده به مرز میان وهم و واقعیت بدل میشود و شاعر روزانه، با 200 میلیون آدم از سرزمین اعراب دیدار میکند و برایشان شعر میخواند. اینها بخشی از آخرین تصویرهاییست که نزار قبانی قبل از مرگش در اتاق شمارهی دوازدهی بیمارستان سنتتوماس در قالب کلمات آورده و از بیماریاش _ قبانی تحتتاثیر حملهی قلبی در بیمارستان بستری شده بود _ به مثابهی یک همهپرسی باشکوه برای شعرهایش یاد کرده است.
در یادداشت پشت جلد کتاب به قلم مترجم اینچنین آمده است: «نزار قبانی، شاعریست که چراغ شعرش هرگز خاموش نمیشود، زیرا شعر نزد او آنگونه که خودش گفته بود، چراغیست سبز و گلی نوشکفته در دل که شمیم عشق از آن میتراود. او شاعری بود که دنیا و زندگیاش را با الفبای عشق ترسیم کرد و با اینکه در 30 آوریل 1998 چشم از جهان فروبست، اما شعرهایش همچنان به زبانهای مختلف ترجمه و در گوشه و کنار جهان منتشر میشوند.»
مجموعه شعر «الفبای یاسمنها» توسط انتشارات بوتیمار در 96 صفحه و با قیمت 8500 تومان منتشر شده است.