شب ابن بطوطه به همت موسسه کارنامه و مجلهی بخارا برگزار شد
شب ابن بطوطه با محوریت ایران و جهان در حضور چهرههایی چون علی دهباشی، محمد علی موحد، میلاد عظیمی، شفیعی کدکنی و جمعی از علاقمندان و هنردوستان در کانون زبان فارسی برگزار شد.
به گزارش خبرنگار ایلنا؛ علی دهباشی سردبیر مجله بخارا در این نشست گفت: این گردهمایی به مناسبت چاپ ویرایش جدیدی از سفرنامه ابن بطوطه به ترجمهی محمد علی موحد برگزار شده است. گرچه تمام آرزوی مرحوم محمد زهرایی(مدیر انتشارات کارنامه) دیدن این کتاب بود اما در زمان حیاتش نتوانست به این آرزو برسد.
دهباشی درباره کتاب سفرنامهی ابنبطوطه گفت: محمد علی موحد در این کتاب شخصیت ابن بطوطه را نیز علاوه بر نکات دیگر بررسی کرده است. همچنین محیط اجتماعی و سیاسی عصر او را تشریح میکند.
دهباشی در ادامه قسمتهایی از مقدمهی این کتاب را خواند.
روزبه زهرایی پسر محمد زهرایی نیز در این نشست گفت: هر کتاب در نشر کارنامه شخصیت مییابد. کتابها به ما میگویند چگونه چاپشان کنیم تا بتوانند خواننده را دنبال خود بکشند. ازاین کتاب نیز چندین نمونهی اولیه تهیه شد تا به قالبی برسیم که خواندن آن راحت باشد. در مجموع باید بگویم هر کاری خودش معرف خودش است و اگر به دل مخاطب نشست نشانهی قوت کار است.
محمد علی موحد( مترجم) نیز ضمن تسلیت و ابراز همدردی با قربانیان و مصدومان حادثه پلاسکو گفت: فکر نمی کردم امشب کسی به این نشست بیاید. خود من هم به دلیل تالمات روحی چندان میلی به صحبت کردن ندارم. از بابت این حادثه متاسف شدم. به هر حال از حضور شما مخصوصا آقایان ملکیان و شفیعی کدکنی متشکرم.
وی از مرحوم زهرایی یاد کرد و گفت: چاپ جدید کتاب با کیفیتی انجام شده است که میتواند به چاپهای سطح بالای خارج از کشور تنه بزند.
وی افزود: قرار بود در این نشست مطالبی دربارهی ایران و جهان با استناد به سفرنامهی ابنبطوطه بیان کنم. در انتهای همین کتاب مباحثی دربارهی وضع اسلام در دورهی بیداری اروپا مطرح کردهام. گزارشات ابنبطوطه در این زمینه گزارشات جانداری است. مخصوصا وابستگان فرهنگ اسلامی در آن دوران که یکی خانقاه و دیگری مدرسه است. همچنین درباره وضع نیمهی پنهان جوامع اسلامی که زنها باشند نیز گزارشات تاریخی خوبی ارائه شده است.
این مترجم ادامه داد: در این کتاب راجع به گزارشات ابن بطوطه در زمینه اوضاع سیاسی، اجتماعی، وضع حکومت، زنان و ... بحث میکنم. کتاب از منظر تاریخی این سوال را مطرح میکند که آیا دین و سیاست با یکدیگر وفاق دارند؟
موحد گفت: کتاب با یک سلسله سوال پایان میپذیرد. وقتی عالم غرب را با وضعیت جامعه خودمان در آن روزگار مقایسه میکنم میبینم جامعهی اسلامی بسیار جلوتر است. در آن دوره رسدخانهی مراغه را داریم. خواجه نصیر الدین طوسی را داریم. در اسناد مربوط به رسدخانهی مراغه میبینیم که چقدر دقیق بوده است اما شرق نتوانست آن جهش لازم را انجام دهد. مسئلهی غرب و شرق به این سادگیها نیست. این بحثها در خود غرب نیز شده است و حتی غربیها را نیز در علتهای این رشد سریع شگفت زده کرده است. در این مورد تنها میتوان تنها سوالاتی مطرح کرد. سوالاتی که بسیاری از آنها جوابی ندارند.
در ادامه میلاد عظیمی (استادیار رشتهی ادبیات دانشگاه تهران) گفت: از من خواستهاند درباره وضع ایران و ایرانیان در سفرنامهی ابن بطوطه سخن بگویم. اما برای من مطلوبتر بود که درمورد خدمات و تلاشهای مترجم این کتاب،جناب موحد صحبت کنم. در این بین جا دارد از محمد زهرایی نیز یادی کنم. آن دوست خودساخته، کمالپرست، کار بلد و زیباییشناسی که به مقام و اعتبار نشر ایران افزود.
عظیمی ادامه داد: ابن بطوطه از دورترین نقاط غرب تا دست نیافتهترین نقاط شرق را سفر کرد و سی سال از عمر خود را صرف این راه نمود. او مرد عمیق و دقیقی نبود اما گفتههایش دربارهی ایرانیان بسیار قابل تامل است.
وی افزود او در سفر خود از شهرهای بسیاری از ایران همچون: اصفهان، شیراز، ایزه، تبریز، هرمز، کیش، بخارا، سمرقند و ... دیدن کرده است و اطلاعات شگفتانگیزی درباره وضع خوراک، پوشاک، خلق وخو، آداب و رسوم، حکومت و زندگی ایرانیان در آن دوران ارائه کرده است.
داریوش رحمانیان (پژوهشگر تاریخ) نیز ضمن اظهار همدردی با آسیبدیدگان سانحهی پلاسکو گفت: هگل میگوید هیچ کاری در جهان بدون عشق به سرانجام نرسیده است. محود را عشق به موحد تبدیل کرد. تاریخ علم، سیاست و فرهنگ ایران را بدون آثار ایشان نمیتوان مطالعه کرد. سالها در دانشگاههای مختلف روش تحقیق تدریس کرده ام و همیشه تاکید داشتم باید پیش از روش تحقیق، منش تحقیق را بیاموزیم. این چیزی است که از جناب موحد میتوان آموخت.
وی ادامه داد: در تاریخ ترجمهی ایران ترجمهای که بتواند ارزشهای هنری و ادبی این ترجمه را داشته باشد بسیار انگشت شمار است. و یکی از محاسن بزرگ این ترجمه یادداشتهای محمد علی موحد در این کتاب است که محقق را قدم به قدم جلو میبرد.
در این پایان این مراسم از نسخه دو جلدی سفرنامه ابن بطوطه به ترجمه محمد علی موحد رونمایی شد.این نسخه دو جلدی با قیمت ۱۳۵ هزار تومان از سوی نشر کارنامه وارد بازار شده است.