انتشار سه رمان خارجی از مجموعه «همهخوان» نشر چترنگ
سه رمان خارجی از مجموعه «همهخوان» نشر چترنگ منتشر شد.
به گزارش خبرنگار ایلنا، سه رمان خارجی «خورشید نیمهشب»، «چیزهای تیز» و «جاسوسها» توسط نشر چترنگ منتشر شده است.
خورشید نیمهشب
رمان «خورشید نیمه شب» نوشته یو نسبو با ترجمه نیما م.اشرافی توسط نشر چترنگ منتشر و راهی بازار نشر شده است.
رمان «خورشید نیمه شب» ادامه رمان «خون و برف» یو نسبو محسوب میشود. با این وجود این دو رمان از نظر موضوعی مستقل از یکدیگر هستند و شخصیتهای داستانی فیشرمن و هافمن به عنوان سرکردگان قاچاق و توزیع مواد مخدر در نروژ هستند. از سوی دیگر برخلاف سایر رمانهایی که در ژانر معمایی و پلیسی نوشته میشود پیرنگی پرجزئیات و تودرتو و معماهای مرموز، خواننده را درگیر نمیکند، بلکه نیاز به پی بردن به ذهنیات ضدقهرمان فراری و آشنایی با مواجهه اگزیستانسیالیستی او با مسائلی چون زندگی، عشق، مرگ، مذهب، یاس، رستگاری و... مخاطب را با خود میکشد.
یو نسبو نویسنده نروژی در سال ۱۹۶۰ متولد شد. اولین تجربه نویسندگی او به پیشنهاد و درخواست یک ناشر برای نگارش خاطراتش ازیک گروه موسیقی بود که به شکلگیری پیرنگ اولین رمانش یعنی «خفاش» منجر شد. این رمان نهایتا در سال ۱۹۹۷ منتشر و از قضا با استقبال خوبی هم روبرو شد و جایزه بهترین کتاب جنایی نروژ و بهترین کتاب جنایی اسکاندیناوی را نیز به دست آورد.
این نویسنده که اغلب رمانهایش را در فرودگاهها، هواپیماها، قطارها ولابی هتلها مینویسد بیش از ۲۰ اثر شاخص و نامزد و برنده چند جایزه بین المللی از جمله جایزههای ادگار، کتاب کودکان آرک و پیر گینت را در کارنامه دارد و میزان فروش کتابهایش در جهان، از بیست و چند میلیون نسخه گذشته و آثارش توجه منتقدان زیادی را به خود جلب کرده است.
در پشت جلد این کتاب میخوانیم:
از خواب پریدم. کاملا بیحرکت دراز کشیدم. چیزی به پهلویم میزد. کسی. آرام، نه اینکه بخواهند بیدارم کنند، فقط میخواستند ببینند کسی زیر ردا دراز کشیده یا نه. با تمرکز سعی کردم منظم دراز بکشم. شاید هنوز فرصت داشتم، شاید نفهمیده بودند که بیدارم. آرام دستم را به پهلویم بردم، اما یادم آمد کتم و کلت داخلش را روی نرده محراب آویزان کردهام. همچین کار ناشیانهای از یک حرفهای بعید بود.
رمان «خورشید نیمه شب» نوشته یو نسبو با ترجمه نیما م.اشرافی در ۲۳۱ صفحه و ۱۰۰۰ نسخه و به قیمت ۱۸۵۰۰ تومان توسط نشر چترنگ منتشر شده است.
چیزهای تیز
رمان «چیزهای تیز» نوشته گیلیان فلین و با ترجمه مهدی فیاضی کیا توسط انتشارات چترنگ منتشر شده است.
«چیزهای تیز» رمانی در ژانر جنایی است که تحقیقات یک روزنامهنگار درباره یک سلسله قتل زنجیرهای را روایت میکند. در این یک روزنامهنگار کنجکاو به نام کمیل پریکر که بعد از خودآزاری در بیمارستانی روانی بستری شده روند تحقیق درباره قتلهای زنجیرهای را دنبال میکند.
رمان ۱۸ فصلی «چیزهای تیز» جوایزی را نیز به خود اختصاص داده و توجه منتقدان را از سال ۲۰۰۶ که سال انتشارش بوده، به خود جلب کرده است.
از نکات جالب در مورد رمان مذکور این است که فصول این رمان ۱۸ فصلی تا فصل هفدهم به ترتیب عدد نامگذاری شده و فصل آخر، موخره نیز نام دارد.
در پشت جلد این کتاب میخوانیم:
«من فقط میدانم که بریدن باعث میشد احساس امنیت کنم. عایق بود. افکار و کلمات، جایی ثبت میشدند که بتوانیم ببینمشان و ردشان را بزنم. خلاصه دیوانهوارش اینکه حقیقت، گزنده، روی پوستم بود. اگر بگویی میخواهم بروم دکتر، دلم میخواهد روی بازویم بنویسم نگرانی. بگویی عاشق شدهای، طرح تراژیک را روی سینهام میکشم. لزوما نمیخواستم درمان شوم. اما بابت نوشتن، قاچ کردن لای انگشتهای پایم (بد،گریه) مثل معتادی که دنبال یک رگ دیگر روی تنش بگردد، حس بدی داشتم. ناپدید این کار را برایم کرد. گردنم را بهترین نقطه نگه داشته بودم بری آخرین برش درست و حسابی، بعدش دیگر بیخیال شدم.»
گیلیان فلین (نویسنده و فیلمنامهنویس آثار کمیک) تاکنون سه رمان در گونه مهیج نوشته که «دختر گم شده» شناختهشدهترین آنهاست.
کتاب «چیزهای تیز» نوشته گیلیان فلین با ترجمه مهدی فیاضیکیا در ۳۴۷ صفحه، با شمارگان یکهزار نسخه، به بهای ۲۶ هزار تومان از سوی انتشارات چترنگ منتشر شده است.
جاسوسها
رمان «جاسوسها»، اثر مایکل فرین با ترجمه کیهان بهمنی توسط نشر چترنگ منشر شده است.
«جاسوسها» اولین رمان فرین است که به زبان فارسی ترجمه شده است و پیش از این دو نمایشنامه «کپنهاگ» و «دمکراسی» از او در ایران منتشر شده بود.
راوی داستان مردی است که خاطرات خود را از سالهای جنگ جهانی دوم روایت میکند که در کودکی و در حین بازی با یک دوست اتفاقات و ماجراهایی را از سر میگذراند.
در پشت جلد این کتاب آمده است:
«بچه طفلکی. اما همیشه همین طوره. تو یه بازی رو شروع میکنی، تو بازی هم از خودت شجاعت نشون میدی و میشی قهرمان بازی. اما بازی هی طول میکشه و طول میکشه، و ترسناکتر و ترسناکتر میشه، و تو خسته میشی چون نمیتونی برای ابد شجاع بمونی. و بعد یه شب اون بلا سرت میاد. تو اون بالا، تو تاریکی آسمونی، هشتصد کیلومتر دور از خونه، و یکهو حس میکنی اون تاریکی به جسمت رسوخ کرده. تو سرت، تو شکمت. میبری، مثل یه موتور خراب. نمیتونی فکر کنی، نمیتونی تکون بخوری. نمیتونی ببینی، نمیتونی بشنوی. تو تاریکی فریاد ترس همهچی رو تو خودش غرق میکنه و بعد اون فریاد ادامه پیدا میکنه؛ و تازه میبینی داره از تو وجود خودت بیرون میاد.»
این رمان که در سال ۲۰۰۲ نوشته شده دو جایزه ادبی وایت بِرِد (۲۰۰۲) و جایزه نویسندگان کشورهای مشترک المنافع (۲۰۰۳) را در کارنامه خود دارد. فرین همچنین جایزه سامرمست موام (۱۹۶۶) برای رمان «مرد حلبی»، جایزه لارنس اولیویه (۱۹۷۶) در بخش بهترین کمدی برای نمایشنامه «سالهای خرها»، جوایز حلقه منتقدان تئاتر (۱۹۹۸)، ایونینگ استاندارد لندن (۱۹۹۸)، تونی (۲۰۰۰) و حلقه منتقدان تئاتر نیویورک (۲۰۰۰) برای نمایشنامه «کپنهاگ»، جایزه وایت بِرِد (۲۰۰۲) برای «جاسوس ها»، و جایزه قلم طلایی (۲۰۰۳) به خاطر یک عمر خدمت به ادبیات را نیز دریافت کرده است.
او هچنین در دوره خدمت نظام، زبان روسی را نیز فراگرفت و به آن مسلط شد و هم اکنون به عنوان بهترین مترجم آثار چخوف در بریتانیا نیز شناخته میشود.
رمان «جاسوسها»، نوشته مایکل فرین با ترجمه کیهان بهمنی در ۲۴۵ صفحه با شمارگان ۱۰۰۰نسخه و به قیمت ۲۰ هزار تومان توسط نشر چترنگ منتشر شده است.