شعر در سطح جهان، سالهای بدی را میگذراند
آیین رونمایی از دومین کتاب سه شنبه های شعر نیاوران عصر سه شنبه 28 اردیبهشت با حضور افتخار حسین عارف (رئیس موسسه فرهنگی اکو )، قافله باشی ( معاون این موسسه ) ، و اهالی فرهنگ و هنر در فرهنگسرای نیاوران برگزار شد.
به گزارش ایلنا، در آغاز این مراسم ،تعدادی ازشاعران شرکت کننده درجلسات سه شنبههای شعر نیاوران اشعار خود را در حضور میهمانان ویژه و مخاطبان خواندند.
سید عباس سجادی مدیرعامل بنیاد آفرینش های هنری نیاوران با خیرمقدم به حضار بیان داشت:نسل امروز با توجه به حضور پررنگ درفضای مجازی، متأسفانه آشنایی چندانی با شعر ندارد واین برای کشوری چون ایران که به عنوان کشور شعر و ادب دردنیا شناخته شده است، مناسب نیست .
وی با بیان اینکه ظرفیت شعرنسل امروز ایران توان این را دارد که در دنیا معرفی شود اظهار داشت: به همین دلیل بنیاد آفرینشهای هنری نیاوران با همکاری مؤسسه فرهنگی اکو به دنبال ترجمه شعرهای شاعران برجسته کشور به زبانهای زنده دنیا و معرفی این آثار به جهان خواهد بود تا این اشعار در اختیار علاقمندان به حوزه فرهنگ و ادبیات فارسی قرار گیرد.
این شاعر مطرح کشور در ادامه عنوان داشت: کتاب اول اشعار منتخب سه شنبههای شعر نیاوران سال 94 با همت بنیاد آفرینشهای هنری نیاوران به چاپ رسید و با استقبال زیاد مخاطبان روبرو شد که همین موضوع ما را بسیار امیدوارکرد و باعث شد که جلد دوم ازاین کتاب با انتخاب اشعار شاعران دیگر نیز به چاپ برسد و باعث خوشحالی است که در حضور شما شاعران و فرهنگ دوستان از این کتاب رونمایی میشود.
سجادی در ادامه با قدردانی از افتخار حسین عارف رئیس موسسه فرهنگی اکو که به دعوت بنیاد آفرینشهای هنری نیاوران در این نشست حضور یافت تصریح کرد: آقای عارف از شخصیتهای برجسته فرهنگی و هنری منطقه به شمار میروند که سالها در حوزهی رویدادهای فرهنگی و خصوصا شعر و ادبیات فعالیتهای مهمی داشتهاند و به عنوان یک شاعر توانمند توجه ویژهای به این حوزه دارند. باعث افتخار است که دعوت ما را برای حضور در مراسم رونمایی پذیرفتند.
سید حسن امین ، (پژوهشگر حوزه فرهنگ و ادبیات و استاد دانشگاه) ضمن قدردانی از برگزار کنندگان این نشست به سوالات مخاطبان در حوزه ادبیات خصوصا پیرامون آثار و شخصیت خیام نیشابوری پاسخ داد. وی همچنین در ادامه به اشتراکات فرهنگی کشورهای منطقه اکو در حوزه فرهنگ و ادبیات اشاره کرده و موسسه فرهنگی اکو را نهاد تاثیرگذار در این حوزه دانست و گفت: اکو یک سازمان منطقهای تاثیرگذار است که در راستای هماهنگ سازی ملیتهای مختلف از جهت مکتب، فکر و منش فرهنگی تلاش میکند و در این عرصه میتواند تاثیرگذار باشد.
افتخار حسین عارف رئیس موسسه فرهنگی اکو از کشور پاکستان نیز دیگرسخنران این مراسم بود. وی در سخنانی با اشاره به اینکه انتظارحضور این همه شاعر جوان ،اهالی فرهنگ و اساتید را در این مراسم نداشته ، گفت: شرایط فرهنگی درتمام دنیا در موقعیت مناسبی قرار ندارد واین حقیقتی است که باید گفت. کتابهای شعر در دنیا به دلیل اینکه شعر فراموش شده و کنار گذاشته شده بسیار کم طرفدار شده است و باید گفت از50 سال گذشته تا کنون شعر در سطح جهان سال های بدی را میگذراند.
افتخار حسین عارف افزود: در دنیا ترجمه اشعار فردوسی و حافظ وجود دارد ولی ازشاعرانی مثل سهراب سپهری ،فروغ، اخوان، شاملو و غیره کارهای زیادی در اروپا و آمریکا دیده نمیشود و این شاعران را به خوبی نمیشناسند.
وی درادامه بیان کرد: اشعار نسل امروز کشورهایی مثل ایران ،فلسطین و آمریکای جنوبی بهتر از شعرهای کشور هایی چون فرانسه و امریکا است. به همین دلیل اکو تصمیم به ترجمه اشعار شاعران معاصر و جوان به کمک موسسه آکسفورد گرفته که این اشعار از 50 شاعر فارسی چون نیما است که برای ترجمه ارسال شده و بزودی آماده میشود.
رئیس موسسه فرهنگی اکو اضافه کرد: من برای شعر ارزش و جایگاه ویژهای قائل هستم و عقیده دارم اشعار شاعران ایرانی حتی شاعران جوانی که همین امروز در اینجا شعر خواندند به مراتب بهتر از اشعاری است که در آمریکا و اروپا منتشر میشود. درخواست من این است که برای ترجمه و ارائه این اشعار به کشورهای دیگر تلاش کنید. برخی از شاعران جوانی که در اینجا دیدم در سبکهای مختلفی شعر میگویند ، شعر نیمایی و همینطور شعر کلاسیک که این برای من جالب توجه بود. در حالی که در بسیاری از کشورها شاعران تنها در یک سبک شعر میگویند.
قافله باشی معاون موسسه فرهنگی اکو دیگر سخنران این مراسم نیز ابتدا گزارش مختصری از تاریخچه اکو و فعالیت های این موسسه در حوزه فرهنگ و هنر ارائه کرد و در ادامه گفت: نکتهی مهم در این موسسه استفاده از ظرفیتهای عظیم و اشتراکات فرهنگی کشورهای عضو است چرا که این کشورها نقاط مشترک زیادی در این حوزه دارند. به طور مثال شخصیت بزرگی مانند مولانا در یکی از کشورهای عضو اکو به دنیا آمده ، بیشتر اشعارش به زبان فارسی است و در یک کشور دیگر به خاک سپرده شده است. این تنها نمونهای از اشتراکات فرهنگی کشورهای عضو اکو است و نشان میدهد چه فرصتها و ظرفیتهای عظیمی برای گسترش فعالیتها و همکاریها در این بخش وجود دارد.
نخستین کتاب سه شنبههای شعر نیاوران که شامل بر گزیده اشعار نشست سه شنبههای شعر در سال 1393 بوده سال گذشته منتشر شد و با استقبال قابل توجه مخاطبان به چاپ دوم رسید. در همین راستا دومین جلد از کتاب سه شنبههای شعر شامل بر گزیده اشعار نشستهای سال 94 نیز در سال 1395 منتشر شده و انتظار میرود مورد استقبال علاقمندان قرار گیرد.
این کتاب با همت و تلاش اعضای کانون ادبی بنیاد آفرینشهای هنری نیاوران به چاپ رسیده و اشعار شاعران نام آشنا و جوان حاضر در نشستهای سال گذشته را در بر میگیرد.