انتشار دو اثر از "دوبوآ" و "آلن برن" برای اولین بار در ایران
اصغر نوری با ترجمه سه کتاب در بیست و نهمین نمایشگاه کتاب حضور دارد.
به گزارش خبرنگار ایلنا؛ اصغر نوری (مترجم) در بیست و نهمین نمایشگاه کتاب با سه کتاب حضور دارد.
«ماهیها نگاهم می کنند» اثر ژان پل دوبوآ و ترجمه اصغر نوری توسط نشر کوله پشتی، چاپ شده است.
دوبوآ یکی از مطرحترین نویسندگان معاصر فرانسه است که با این رمان برای اولین بار در ایران معرفی میشود. او که تحت تأثیر چند نویسنده امریکایی نظیر جان آپدایک، کورمک مک کارتی و چارلز بوکفسکی است، در آثارش، با نثری ساده و طنزی گزنده تصویری روشن و دقیق از زندگی انسان مدرن امروزی ارائه میدهد و به زوایای تاریک و زشت این زندگی میپردازد. تنهایی انسان معاصر تم اصلی آثار اوست. شخصیت اصلی رمان «ماهیها نگاهم میکنند» یک گزارشگر مسابقات بوکس است که زندگی یکنواختش با چند حادثه پی در پی به هم میریزد: مرد ناشناسی به مرگ تهدیدش میکند، سروکله پدر دائمالخمرش پیدا میشود که ده سال پیش، همزمان با مرگ مادر او، ناپدید شده بود و سرآخر، معشوقهاش او را ترک میکند. در فضایی گروتسک، شبیه به فضای فیلمهای برادران کوئن، دوبوآ همه دردسرها و ترسهای زندگی قهرمانش را با زبانی سرخوشانه طنز روایت میکند.
کتاب دیگری که با ترجمه اصغر نوری در نمایشگاه کتاب ارائه شده؛ «شب با من از تو حرف میزند»؛ نوشته الن برن است و توسط نشر نیماژ چاپ شده است.
این اولین کتابی است که از شاعر فرانسوی، الن برن (1915-1962) در ایران چاپ میشود و گزیدهای از تمام کارنامه اوست. کودکی، عشق و مرگ تمهای اصلی شعرهای او هستند که منتقدان آنها را با آثار پل الوار مقایسه میکنند. قبل از مرگ زودهنگام برن، لویی آراگون او را یکی از قلههای شعر فرانسه معرفی کرده بود.
کتاب دیگری نیز در نمایشگاه کتاب با ترجمه اصغر نوری منتشر شده که «انتظار و دو داستان دیگر» نام دارد. این کتاب را مارسل امه نوشته و نشر حکمت کلمه آن را چاپ کرده است.
پیش از این، مجموعه داستان «دیوارگذر» مارسل امه با ترجمه من در نشر ماهی منتشر شده بود. داستانهای امه، جزو بهترین داستان کوتاههای تاریخ ادبیات فرانسه هستند، ترکیبی از تخیل و طنز که نویسنده در آنها به ضدارزشهایی حمله میکند که به مرور زمان و پذیرش همگانی، به ارزش تبدیل شدهاند.