خبرگزاری کار ایران

انتشار گزیده شعر شیرکو بی‌کس با عنوان «تو اینجا نیستی اما»

گزیده‌ای از شعرهای شیرکو بی‌کس با عنوان «تو اینجا نیستی اما» با ترجمه مختار شکری‌پور درموسسۀ انتشارات نگاه منتشر شد.

به گزارش ایلنا،  گزیده شعر شیرکو بی‌کس با عنوان «تو اینجا نیستی اما» دربردارنده شعرهایی تازه و ترجمه نشده از این شاعر سر‌شناس و فقید کرد است که می‌تواند نمودی از تجربه‌ها و فرم‌های گوناگون شعری این شاعر باشد. مخاطب در این مجموعه با شعرهایی کوتاه و بلند از شیرکو مواجه می‌شود که دارای مضامین و درونمایه‌های متنوعی هستند.

شیرکو بی‌کس را می‌توان پیشانی شعر معاصر کرد تلقی کرد. وطن، ‌ زن، آوارگی، جنگ، طبیعت و عشق مضامین عمده شعرهای او هستند. او پایه‌گذار شعر- رمان در شعر کردی است و مجموعه‌های متعدد اشعارش باعنوان دیوان شیرکو در ۸جلد قطور منتشر شده است. منظومه بلند «دره پروانه» و «صلیب، مار و خاطرات شاعر» از کتاب‌های مطرح او هستند. شعرهای او به اکثر زبان‌های مطرح دنیا ترجمه شده و جایزه جهانی توخولسکی سوئد و عنوان شهروند افتخاری شهر فلورانس ایتالیا را دریافت کرده بود.

شیرکو بی‌کس دوم ماه می‌۱۹۴۰ درسلیمانیه کردستان عراق متولد شد و پدرش، فائق بی‌کس، هم ازشاعران مطرح شعرکلاسیک کردی است. او درنتیجه کشمکش‌ها و مبارزات سیاسی چند ساله با حکومت بعثی عراق، درزمان رژیم صدام به سوئد مهاجرت کرد و پس ازآن به عراق بازگشت اما زندگی پربارش در ماه اوت  ۲۰۱۳در بیمارستانی در سوئد پایان یافت و پیکرش بنا به وصیت خودش در پارکی درسلیمانیه به خاک سپرده شد.

مختارشکری‌پور نیز در زمینه ترجمه شعر از زبان و ادبیات کردی فعالیت عمده‌ای داشته و تاکنون آثارمتعددی از شاعران کرد را درنشریات مختلف ادبی ازجمله روزنامه‌های شرق، همشهری و فرهیختگان و ماهنامه هنر وتجربه منتشرکرده است. او علاوه بر این مجموعه شعر، گزیده‌ای از آثار لطیف هلمت، ازدیگرشاعران معروف کرد را درنشر ثالث زیرچاپ دارد و گزیده‌ای از شاعران معاصر کرد را آماده انتشاردارد.  وی درزمینه ترجمه از فارسی به کردی هم گزیده‌ای ازشعرهای ۶۰ شاعر معاصر ایرانی را زیر چاپ دارد.

شکری‌پور در زمینه مستندسازی نیز فعال است و تاکنون ۲ مستند با عناوین «پرواز در دایره حضور» و «در آستانه بامداد» را درباره زندگی و آثار احمد شاملو و یک مستند نیمه بلند با عنوان «آیدا در آینه شاملو» ساخته و با این فیلم‌ها در جشنواره‌های سینما حقیقت (۲بار)،  پروین اعتصامی و تصویر سال حضور داشته است.

شعری از این کتاب که عنوان کتاب هم برگرفته از این شعر است را می‌خوانیم:

تو اینجا نیستى اما

تو اینجا نیستى و گم شده‌اى

اما هنوز لبخندت اینجاست و

روى صندلى روبرویم نشسته است

تواینجا نیستى

اما بعد از تو

رنگ گیسوانت

تْن صدایت و

بوى تن‌ات را

براى تنهایى و اتاقم جا گذاشته‌اى

تواینجا نیستى

اما آنکه مدام

دراین خانه و

روى پاشنه در و

در بستر و

در خواب با من است

مرا

صورت عشق تو

تن‌ها نمى‌گذارد!

کد خبر : ۳۴۱۵۱۶