چگونه عشقِ یک هنرمند بر بالِ خیام جهانی شد؟
سرپرست گروه "آران" درباره اهمیت انتشار پیام روز جهانی تئاتر عروسکی به قلم یک هنرمند ایرانی؛ عشق به عروسک "مبارک" و لزوم معرفی دستآوردهای بومی نمایش ایران به جهانیان سخن گفت.
به گزارش خبرنگار ایلنا، سرپرست گروه نمایش «آران» درباره اینکه پیشنهاد نگارش پیام روز جهانی تئاتر عروسکی چگونه مطرح شد؛ گفت: اساسا پیشنهاد روز جهانی تئاتر عروسکی، توسط گروهی سه نفره با حضور اردشیر کشاورزی، من و جواد ذوالفقاری در سال 2000 مطرح شد که یونیمای جهانی آن را پذیرفت. البته آن زمان اختلافنظر کوچکی وجود داشت. چون من معتقد بودم اول فروردین به دلیل حضور خانوادهها بر سر سفره هفتسین زمان مناسبی برای عنوان روز جهانی تئاتر عروسکی نیست اما زندهیاد ذوالفقاری معتقد بود بهتر است روز نخست نوروز اعلام شود که به هر تقدیر پیشنهاد هم روز جهانی نمایش عروسکی و هم نوروز به تصویب رسید.
غریبپور با بیان اینکه در سالهای گذشته؛ افراد شاخصی پیام روز جهانی تئاتر عروسکی را منتشر کردهاند؛ گفت: بعد از دریافت نامه دبیرکل یونیمای جهانی بود که متوجه شدم از دو سال قبل علاقه داشتند من پیام را بنویسم اما تصور میکردند چون در یونیمای ایران حضور ندارم؛ چنین کاری انجام نمیدهم.
خالق اپرای عروسکی «مکبث» از تماس مستقیم دبیرکل یونیمای جهانی برای نگارش پیام سال 2015 خبر داد و افزود: یکی از درخواستهای من برای پذیرش نگارش پیام این بود که ظرفیت شناسایی گونههای ناشناخته نمایش عروسکی در کشورهای جهان فعال شود. به دلیل اینکه معتقدم یکی از کاستیهای جدی یونیمای جهانی تشکیل یک گروه متخصص برای رصد و شناسایی دستآوردهای کشورهای گوناگون در زمینه تئاتر عروسکی و پیشینه تاریخی آن است.
این هنرمند درباره اشاره پررنگ به عروسک "مبارک" در این متن توضیح داد: من همواره علاقه زیادی به این عروسک داشتم، تا حدی که وقتی به اجلاس جهانی یونیما دعوت شدم؛ نمونهای از این عروسک را همراه خود بردم تا به اعضا معرفی کنم. البته بعدها به این نتیجه رسیدم شاید بخشی از کمکاری متوجه یونیما باشد ولی ما نیز برای معرفی "مبارک" و دیگر دستآوردهای بومی نمایش عروسکی ایران خوب عمل نکردیم.
او ادامه داد: همان دورههای نخست بود که پیشنهاد اضافه شدن پسوند "مبارک" به جشنواره تئاتر عروسکی تهران را برای معرفی به جهان مطرح کردم و جشنواره امروز با عنوان تهران- مبارک برگزار میشود. همچنین تلاش زیادی انجام دادم تا بخشهای مغفول مانده تئاتر ایران را در دایرهالمعارف یونیما معرفی کنم و خوشحالم امروز این عشق (مبارک) بیشتر معرفی شد.
سرپرست گروه تئاتر "آران" تصریح کرد: در اپرای سعدی هم از شخصیت "سیاه" که به نوعی بین خیمه شببازی و سیاهبازی مشترک است؛ استفاده کردم تا تلاشی برای معرفی بیشتر این شخصیت باشد.
غریبپور در پاسخ به این سوال که انتشار پیام روز جهانی تئاتر عروسکی چه ظرفیتهایی برای نمایش ایران به همراه دارد؛ گفت: ترجمه این پیام به 50 زبان و ارسال آن برای هنرمندان عروسکی 92 کشور جهان یعنی طنین نام "مبارک" در میان تمام این نمایشگران؛ علاوه بر این به ابیاتی از رباعیات خیام (ما لعبتکانیم و فلک لعبت باز/ از بهر حقیقتی نه از روی مجاز/ بازیچه همیکنیم بر نطع وجود/ افتیم به صندوق عدم یک یک باز) اشاره کردم که وقتی رزومه کارگردان نویسنده پیام همراه با متن منتشر شود هنرمندان دیگر کشورها خواهند دید ما چه پیشینه نمایشی داشته و داریم.
این هنرمند خاطرنشان کرد: اگر شخصیت "مبارک" و دیگر دستآوردهای نمایش ایران به خوبی معرفی شوند؛ خدمت فرهنگی ایران به جهان بیشتر نمایان خواهد شد. چون مشخص میشود اینطور نبوده که ما فقط از تئاتر غربی تاثیر پذیرفته باشیم، بلکه قطعا در مقاطعی تاثیرگزار بودیم و همچنان میتوانیم چنین اثری داشته باشیم. انتشار پیام روز جهانی تئاتر عروسکی که برای نخستین بار توسط یک هنرمند آسیایی رخ میدهد محفل خوبی برای معرفی بیشتر تئاتر ایران به جهان فراهم میکند که امیدوارم از آن بهره ببریم.