پنج عنوان کتاب از مجموعه «انسانهای کوچک آرزوهای بزرگ» رونمایی شد
پنج عنوان کتاب از مجموعه «انسانهای کوچک آرزوهای بزرگ» که با ترجمه لیلی گلستان از سوی نشر فیل منتشر شده؛ عصر روز پنج شنبه در کتابسرای راوی رونمایی شد.
به گزارش ایلنا به نقل از روابط عمومی نشر فیل؛ عصر پنج شنبه نوزدهم مهرماه کتاب فروشی روای میزبان جمع بزرگی از کودکان به همراه خانوادهشان به همراه مروجان کتاب بود، کسانی که آمده باشند تا در جشن انتشار و رونمایی پنج عنوان کتاب از پنج عنوان کتاب از مجموعه «انسانهای کوچک آرزوهای بزرگ» با عناوین کتابهای «کوکو شنل»، «بروس لی»، «زاهاحدید»، «مادر ترزا»، «استیو» که با ترجمه لیلی گلستان از سوی نشر فیل منتشر شده شرکت کنند.
لیلی گلستان در این مراسم گفت: من شروع کارم را با دو کتاب بچه بوجود میآید که یک کتاب برای کودکان است آغاز کردهام و از سال ۴۹ تا الان بیش از ۵۰ سال است که ترجمه میکنم و حاصل کارم ۵۲ عنوان کتاب است.
او افزود: بخت با من یار بوده و کتابهایی که من ترجمه کردم مردم دوست داشتهاند و ترجمههای من به چاپهای متعددی رسیدهاند همین امروز به من خبر دادند که ترجمه بیگانه کامو به چاپ ۴۸ رسیده است. این خبر من را بسیار خوشحال کرد همین استقبالها باعث میشود که من از سن ۲۴ سالگی تاکنون قلمم را به زمین نگذاشته ام.
او افزود: فرزندانم میگویند این قدر کار نکن، اما من نمیتوانم به خاطر کارهایی که انجام دادهام و نتیجهاش من بسیار خوشحالم. خوشحالم که مخاطب آثارم راضی هستند و به راههای مختلف مخاطبان آثارم در ارتباط هستم و امیدوارم بتوانم همچنان کار فرهنگی کنم.
الدوز ریحانی مدیر انتشارات فیل گفت: باعث افتخار من است که لیلی گلستان به نشر ما اعتماد کردند و ترجمه کتابهایشان را به نشر فیل سپردند. این دومین بار است که در مجموعه راوی شاهد رونمایی کتابهای نشر فیل هستیم.
او افزود: پس از ترجمه کتابهای این مجموعه توسط لیلی گلستان، برخی از کارشناسان کتاب، این آثار را خوانند و از کتابها خیلی خوششان امد همه بر این باور بودند که ترجمهها بیشتر شبیه اثر ثالیفی شدهاند و این تسلط لیلی گلستان بر ترجمه را نشان میدهد و این که این قدر به کاری که انجام میدهند علاقه دارند.
او افزود: نشر فیل در حال حاضر تمرکزش را بر روی مشاهیر گذاشته است و قصد دارد مشاهیر را به اقشار مختلف جامعه معرفی کند. ترجمه کتابهای مشاهیر خارجی را لیلی گلستان بر عهده گرفتهاند و کتابهای مشاهیر ایران نیز مولفان متعددی دارند.
پژمان نوروزی طراح موزه و مروج علم گفت: در روزگاری به سر میبریم که کمتر کسی حاضر میشود تمرکزش را بر روی کار فرهنگی و سرمایهگذاری در این حوزه بگذارد. کار کردن در این حوزه دیوانگی میخواهد.
او افزود: من تاکنون به عنوان نویسنده ومترجم چندین عنوان کتاب تالیف و ترجمه کرده ام. هیچ کدام از کتابهای کتاب کودک نیست اما تمام این کتابها را کودکان میتوانند بخوانند. با این سن و سال هنوز به خودم اجازه ندادهام تا مغزم مثل ادم بزدگها به دنیا نگاه کند و دوست ندارم از دنیای کودکان فاصله بگیرم به همین جهت همواره هر چیزی میتواند من را شگفت زده بکند.
او افزود: من سالهای سال است که در حوزه آموزش به کودکان مشغول هستم و به کودکان مباحث علمی از جمله نجوم به کودکان درس داده ام. من از ۵ سالگی عضو کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شدهام و همچنان با مربیانم در کانون در ارتباط هستم.
به گفته این مروج کتاب همواره در ایران با نداشتن الگو شخصیتی برای کودکان برای تاثیرپذیری رنج میبریم.
او افزود: در تمام دنیا کتاب مرسوم شده تا کتابهایی درباره شخصیت واقعی برای سنین مختلف تالیف شود. این کتابها و شخصیتها دور از دسترس نیستند از این رو الگوپذیری از آنها راحت است چون اسطورهای نیستند.
نوروزی با بیان این مطلب که معتقد به ترجمه تحت الفظی نیست گفت: به نظرم باید در ترجمه دست برد. یکی از نیازهای جامعه ما استفاده درست از کارهای مولفان خارجی است و با ترجمه و انتشار آثار خارجیها میتوانید به گنجینه آگاهی و منابعمان اضافه کنیم. و به نظر نشر فیل به خوبی از منابع خارجی استفاده میکند.
او با اشاره به دو کتابی که لیلی گلستان برای انتشارات کانون ترجمه کرده گفت: بچه چه جوری بدنیا میاید و تیستو سبز انگشتی از کتابهای بسیار ارزشمند ما به شمار میروند. خانم گلستان همواره انتخابهای خوبی برای ترجمه کردهاند و این امر بسیار مهم است. او همواره در فضاهای فرهنگی حضور داشته و جریان ساز بوده است و باید گفت تمام زندگیاش را وقف فرهنگ و هنر کرده است.
نوروزی افزود: در شماره نخست مجله آنگاه گفت وگو مفصل و خوبی با لیلی گلستان انجام شده مطالعه و عمیق شدن در این گفت وگو را به شما پیشنهاد میکنم. از دل خاطرههایی که لیلی گلستان مطرح میکند پی میبریم که او برای این که کارهای فرهنگیاش روی زمین نماند چقدر تلاش کرده و این بسیار ارزشمند است.
او در بخش دیگر سخنانش با اشاره به تاثیر کتاب فروشیها در شکل گیری شخصیت افراد مختلف از جمله خودش گفت: کسانی چون لیلی گلستان تلاش کردهاند این پاتوق فرهنگی زنده و پویا بمانند باید قدردان او و تمام کسانی که در اعتلای فرهنگ و هنر ایران میکوشند باشیم.
در ادامه مراسم پگاه رضوی با اجرای موسیقی زنده برای کودکان قصه گفتند.
انسانهای کوچک، آرزوهای بزرگ مجموعه کتابهایی از زندگی چهرههای تأثیرگذار جهان است. این کتابها با رویکردی داستانی، زندگی زنان و مردان تأثیرگذار صد سال گذشته دنیا را روایت میکند.
مجموعه یادشده میکوشد که کودکان را با چهرههایی الهامبخش آشنا کند و مسیر پرفرازونشیب زندگی هرکدام از شخصیتهای بزرگ را برای رسیدن به آرزوی کودکیشان به تصویر بکشد.
این مجموعه تلاش دارد کودکان را تشویق کند تا آرزوها و رؤیاهای خود را دنبال کنند و در مسیر تحقق آنها گام بردارند. ناشر میکوشد با روایت ساده و جذاب از کودکی و فرازونشیبهای زندگی هریک از این چهرههای نامدار، الهامبخش نسل بعدی باشد که جهان را با آرزوهای بزرگشان تغییر خواهند داد.