رییس پژوهشکده زبانشناسی، کتیبهها و متون:
حفظ زبان های قومی و رعایت عدالت زبانی باعث تقویت و استواری زبان فارسی خواهد بود
حفظ زبانهای قومی و رعایت عدالت زبانی نه تنها خطری برای زبان معیار ندارد بلکه باعث تقویت و استواری زبان معیاریعنی زبان فارسی خواهد بود و ترجمه آثار گرانسنگ ادبیات فاخر ایران به زبانهای مختلف اقوام، موید این سخنان است.
به گزارش ایلنا به نقل از روابطعمومی پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری، مژگان اسماعیلی در پنجمین همایش ملی «میراثزبانی» با بیان این مطلب گفت: پژوهشکده زبانشناسی، کتیبهها و متون در راستای وظایف قانونی محوله به امر شناسایی و مستندسازی میراثفرهنگی در حوزه زبان و گویش و آثار تاریخی نوشته دار میپردازد. دامنه فعالیتهای این پژوهشکده حوزههای زبان و گویش رایج آثار تاریخی نوشته دار، اسناد تصویری، نسخ خطی و آرامستانهای تاریخی است.
او افزود: این همایش که پنجمین همایش ملی به شمار میآید با استقبال خوب پژوهشگران و متخصصین رشتههای مرتبط، دانشگاهها و موسسات علمی و فرهنگی زیادی روبرو شد. دبیرخانه همایش تعداد قابل توجهی چکیده و اصل مقاله دریافت کرد که از آن میان ۲۵مقاله برای سخنرانی انتخاب شد و مابقی مقالات انشالله در سال ۱۴۰۳ به چاپ خواهد رسید.
اسماعیلی اظهارکرد: پرسشی که محققین از عنوان این همایش داشتند انتخاب واژه میراث زبانی بود، که باید اشاره شود مفهوم میراث زبانی و محدوده جغرافیایی و مصادیق آن در پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری متفاوت از مراکز آموزشی و دانشگاهی است. اصطلاح میراث زبانی در راستای اهداف پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری قابل طرح و توجیه است به این معنا که آنچه بتواند نمود و نمادهای زبانی را در یک اثر مادی متجلی سازد بدان میراث زبانی اطلاق میشود در این مقوله زبان و ادبیات فارسی تفاوت ماهوی دارد. لذا کتیبه، سکه، مهر، اسناد و آثار موزهای که نمونه و نشانههای زبانی را در خود حمل میکنند شایسته معرفی، بررسی پژوهشی و مستند نگاری هستند بنابراین از این حیث میراث زبانی کاربرد بسیار وسیعتر و گستردهتر از مقوله ادبی دارد.
رییس پژوهشکده زبانشناسی، کتیبهها و متون گفت: بنابراین هدف از برگزاری همایش میراث زبانی، پر کردن خلاء فرهنگی این نوع مطالعات و تبادل آخرین دستاوردهای علمی پژوهشگران و محققان رشتههای مرتبط است. میراث زبانی به عنوان یکی از بخشهای میراثفرهنگی ناملموس از اهمیت زیادی برخوردار است و باید اشاره کرد که میراث زبانی میتواند تجلیهای شفاهی و مکتوب داشته باشد و حیطه آن بسیار وسیع است.
او تصریحکرد: پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری به منظورتبادل آخرین دستاوردهای علمی و پژوهشی همایشهایی با موضوعات میراث ملی و ناملموس برگزار میکند و اعتقاد دارد با ارائه این دستاوردهای علمی که حاصل مطالعات میدانی و بکر است، موجب افزایش اعتبار علمی حوزههای مرتب شود
اسماعیلی افزود: ۲۱ فوریه روز مهمی در تقویم یونسکو بشمار میآید و روزی است که یونسکو برای حمایت و ترویج زبانهای محلی و قومی، به عنوان روز جهانی زبان مادری اعلام کرده، ایران با انواع گونههای زبانی، تنوع فرهنگی زیبایی را بوجود آورده و اطلسی زیبا و متنوع را شکل داده است. زبان فارسی یک فرهنگ و تمدن اصیل را میسازد که پایه هویت ایرانی است. درواقع زبان فارسی یک فرهنگ است و احترام به زبانها ی قومی و محلی و حفظ عدالت زبانی همانطور که در اصل ۱۵ قانون اساسی نیز آمده است موجب وحدت و انسجام ملی میشود. تنوع قومی و زبانی در گستره کشورمان ایران، یکی از مصادیق میراث ناملموس در حوزه میراث فرهنگی است.
او اظهارکرد: پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری در راستای وظایف حاکمیتی خود که پاسداری و حفظ تنوعات زبانی و گوناگونی فرهنگی است به آن توجه ویژه دارد، بنابراین حفظ زبانهای قومی و رعایت عدالت زبانی نه تنها خطری برای زبان معیار ندارد بلکه باعث تقویت و استواری زبان معیاریعنی زبان فارسی خواهد بود. همانگونه که تا کنون زبانهای اقوام نشان دادهاند ترجمه آثار گرانسنگ ادبیات فاخر ایران به زبانهای مختلف اقوام، موید این سخنان است.
اسماعیلی گفت: بنابراین پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری، در طی سالها به جمعآوری این گونهها پرداخته و به عنوان طرح مهم ملی تا تکمیل و جمعآوری این گونهها تلاش خواهد کرد و امیدواریم با برنامهریزی و کمک دستگاههای دیگر به این امر مهم سرعت بخشیم و اطلس زبانی ملی ایران زودتر به سامان برسد.