جزییات ضبط و موفقیت جهانی آلبوم «تار و تاریخ»/ مدیران همکاری نکردند اما کارمندان عاشق میراث فرهنگی کنارمان بودند
از هیچ نهادی برای حمایت و همراهی کمک نگرفتم. آنهایی هم که میخواستند با ما همکاری کنند یا پروژه را مورد حمایت قرار دهند، دنبال منافع فردی و سازمانی خودشان بود که این نوع نگرش با روح پروژه ما سازگاری نداشت.
به گزارش خبرنگار ایلنا، نشست خبری جزییات انتشار آلبوم «تار و تاریخ» و موفقیت آن در مسابقه بینالمللی «گلوبال میوزیک اورادز» و کسب دو عنوان از این رویداد صبح امروز دوشنبه هشتم آبانماه در کافه ایوان با حضور میدیا فرجنژاد (آهنگساز و طراحِ پروژه تار و تاریخ)، احمد میرمعصومی (ناشر)، مرتضی حاجمحمدی (کارگردان) و پویا پایور (صدابردار) برگزار شد.
در ابتدای برنامه میدیا فرجنژاد (نوازنده، آهنگساز و طراح آلبوم و پروژه تار و تاریخ) گفت: این پروژه بیش از دو سال است مشغول فعالیت است و طی این مدت به واسطه تلاشها و همکاریهای شکل گرفته تا امروز در بیش از صد و بیست لوکیشن تاریخ به ضبط آثارمان پرداختهایم.
فرجنژاد افزود: تا این لحظه هشتاد درصد آنچه باید رخ داده و وقتش رسیده بود آثار تولید و ارائه شده را در قالب آلبوم منتشر کنیم. این در حالی است که آثارمان تا به امروز به صورت نماهنگ ضبط ویدئویی شدهاند و در همین راستا جا دارد از مرتضی حاج محمدی کارگردان و پویا پایور به عنوان صدابردار تشکر کنم. این دوستان با توجه به مشکلات و چالشهایی که در مسیرمان قرار داشت، کار سخت و سنگینی بود.
ضبط و انتشار صدوبیست قطعه موسیقایی کار راحتی نیست
این نوازنده و آهنگساز ادامه داد: موضوع این است که تولید و ضبط چند قطعه کاری سخت و زمانبر است. حال شما حساب کنید ما صد و بیست اثر را به مرحله ضبط رساندهایم و این رویه بسیار سنگین بود.
او ادامه داد: در چند ماه اول آقای میر معصومی ضبط آثار را به عهده داشت که با توجه به کارهای در حال انجام روند سنگینی بود و در ادامه بود که پویا پایور به جمع ما اضافه شد و زحمات موجود را متحمل شد.
انتشار پانزده آلبوم با عنوان «تار و تاریخ»
فرجنژاد در بخش دیگری از صحبتهایش درباره روند تولید آلبومهایی با قطعات تولید شده در پروژهاش تا به امروز توضیحاتی داد. او گفت: آثار تولید شده در پروژه «تار و تاریخ» و بخشهای ایرانی آن قرار است در قالب پانزده آلبوم تولید شوند و انتشار یابند. هر کدام از مجموعهها هم ده قطعه خواهد بود. پس از انجام این کار ، سپس به انتشار برون مرزی خواهیم پرداخت.
او در ادامه گفت: واقعا این پروژه و به سرانجام رسیدن و موفقیت آن در یک مسابقه بینالمللی را مدیون تکتک عزیزان هنرمند و تکتک آنهایی هستم که دغدغه میراث داشتند و به این واسطه بود که کارها پیش رفت.
کارمندان میراث فرهنگی بیش از مدیران با ما همکاری کردند
فرجنژاد با اشاره به اینکه مدیران رده بالاتر کمترین میزان همکاری را با او داشتهاند، گفت: افرادی بودند که خیلی به ما کمک کردند. یکی کارمندان میراث فرهنگی که خیلی از آنها دغدغهمند هستند و بسیار از آنها بابت همکاری و همراهیهایشان ممنونم. این دسته از دوستان بودند که در اغلب مواقع باعث میشدند پروژه «تار و تاریخ» پیش برود. این ارتباط تا آنجا بود که کارمندان میراث در برخی شهرها دغدغههای فرهنگی خود را با ما مطرح میکردند و میخواستند که آن موارد را منعکس کنیم. در کل دغدغدهها بسیار بود و نبود بودجه باعث میشد آنها از ما میخواستند در خبر رسانی کمکشان کنیم تا کسب بودجه کنند.
وی در ادامه بیان کرد: جز این دسته از دوستان، از هیچ نهادی برای حمایت و همراهی کمک نگرفتم. آنهایی هم که میخواستند با ما همکاری کنند یا پروژه را مورد حمایت قرار دهند، دنبال منافع فردی و سازمانی خودشان بود که این نوع نگرش با روح پروژه ما سازگاری نداشت.
او تاکید کرد: در پروژه «تار و تاریخ» همه چیز به هزینه شخصی انجام شده و حتی باید بگویم در برخی موارد خیلی از نوازندهها و آنهایی که با همکاری داشتند به عنوان دستمزد ریالی دریافت نکردند.
آثارم را جهانی منتشر کردهام/ دنبال درآمد میلیاردی نبودم
فرج نژاد ادامه داد: من به بعد مالی پروژه فکر نمیکنم، اما مفهومش این نیست که دنبال چرخاندن پروژه نباشم. این به معنای درآمدزایی نیست و اگر میخواستم همکاریهای متعدد با درآمد بالا به راحتی انجامپذیر بود اما من ترجیح دادم مانند برخی، میلیاردی درآمد کسب نکنم. از سویی نگاهم به موسیقی غیر جنسیتی است و در این زمینه حاضر به عقب نشینی نشدم. آثارم را هم جهانی منتشر کردهام.
هفتاد درصد بناهایی که معرفی کردهایم ناشناختهاند
وی در ادامه درباره مکان ضبط نماهنگهای «تار و تاریخ» توضیحاتی داد. او گفت: طی کار، از صدرصد بناهایی که ویدئو گرفتیم؛ سی درصد شناخته شدهاند و هفتاد درصد ناشناختهاند و این در حالی است که همه آنها با تاریخ کهنی که دارند میراث فرهنگی کشورمان محسوب میشوند. به طور مثال برای حضور در یکی از بناهای تاریخی ساعت یک شب به اتفاق عوامل سوار ماشین شدم و چهار ساعت تا مرنجاب رانندگی کردم. از آنجا هم دو ساعت در کویر آفرود رفتم تا به قلعهای برسیم که در حال نابودی بود. اوضاع این بنا اسفناک بود و بناهای متعددی در سراسر کشور داریم که وضعیت خوبی ندارند. گاه سه چهار ساعت کوهنوردی کردهام تا به لوکیشن برسم.
کارمندان میراث فرهنگی مشکلاتشان را با ما مطرح میکردند
فرجنژاد ادامه داد: لوکیشنهای بسیاری بوده که قصهاش را در آوردم. مثلا اینکه متوجه شدیم بنایی در شهر بهبهان ثبت شده اما برای آنها هزینه نشده است. بابت مرمت این بنا دو چهارصد میلیون بودجه به مسئولان مربوطه در استان داده شده اما این مبالغ برای مرمت بنا هزینه نشده! من در اینباره خبررسانی کردم و اخبار مربوط به آن را به صورت شخصی منتشر نمودم؛ چون شنیدم دوستان گفتند رسانهها برای انتشار چنین اخباری محدودیت دارند، اما من محدودیت نداشتم و این کار را کردم.
اوضاع بناهای تاریخی در خارج از تهران بسیار بد است
او درباره ضبط برخی قطعات پروژه «تار و تاریخ » در پایتخت هم توضیح داد. او بیان کرد: در تهران غیر از کاخ گلستان جای دیگری نرفتم. اما با این حال باید بگویم کاخ گلستان (یعنی تنها میراث جهانی تهران) نسبت به بناهای تاریخی مهم در دیگر شهرها، اوضاعی شاهانه دارد. در خارج از تهران وضعیت بسیار بد است. مثلا اینکه کنار آتشکده ساسانی به فاصله سی چهل متر اتوبان ساختهاند.
فرج نژاد گفت: در ادامه پروژه «تار و تاریخ»، هم سعی میکنم به بناهای مهم بپردازم و هم بناهای مغفول را مورد توجه قرار دهم.
او ادامه داد: برخورد مدیر روابط عمومی مشهد خوب نبود. وقتی برای ضبط به استان خراسان رضوی رفتیم ایشان دنبال این بود اشعار را بفرستم تا چک کند که من نپذیرفتم. قرار بود سر مزار استاد محمدرضا شجریان هم برویم که این امر مسیر نشد. وقتی درباره این قضیه با مدیر میراث توس صحبت کردم و پرسیدم چرا چنین برخوردی با ما شده، گفت: اینها از ما نیستند و گزینش و انتخاب آنها با ما نیست.
گفتگو با ایلنا باعث شد میراث فرهنگی استان فارس با ما همکاری کند
فرجنژاد در ادامه درباره مشکلی که در استان فارس برای ضبط یکی از آثارش وجود داشته، گفت: در استان فارس پیش از تعویض مدیر میراث، جواب نامه ما را ندادند و هرچه هم تماس میگرفتم پاسخی داده نمیشد. این مدیر در ابتدا قول همکاری به ما داد و پس از صحبتی که داشتیم دیگر پاسخ ما را نداد. پس از گفتگو با خبرگزاری ایلنا بود که این مدیر تازه پیدا شدند و از این بعد بود که خودشان تماس گرفتند و دنبالم بودند تا پیدایم کنند و با هم برای همکاری صحبت کنیم. در ادامه هم ایشان جایش را به مدیر بعدی داد که این فرد با ما کنار آمد. مثال دیگر اینکه در میراث لرستان، مدیر میراث میگفت من صندلیام را دوست دارم و الان روی هوا هستم. در نهایت هم به ما برای انجام کارهای پروژه کمک نکرد، اما به قلعه رفتیم فلک و افلاک رفتیم و کار را را ضبط نمودیم. اینگونه بگویم که ما با کمک عاشقان میراث فرهنگی این پروژه را پیش بردیم.
زبان اقوام اولویت انتخاب قطعات موسیقی نواحی
فرجنژاد در پاسخ به خبرنگار ایلنا مبنی بر اینکه چند و چون انتخاب قطعات با توجه به تنوع و گستردگی موسیقی اقوام چگونه میسر شده، گفت: پیش از هر چیز، در هر استان دنبال زبان اقوام بودم. تلاشم این بود حتما آثاری با شعر شاعران همان منطقه را تولید و اجرا کنیم. این در حالی است که لهجهها و گویشها در مناطق مختلف با هم تفاوت دارند و همین موضوع کار را دشوار میکرد.
او درباره تولید یا باز اجرای آثار گفت: ما کار را در بخشهای تالیف کردیم. یعنی بخشهایی از آثار را ساختهایم تا اتفاق جدیدی را هم رقم زده باشیم. در ادامه این روند هم افرادی را به عنوان خواننده و نوازنده انتخاب میکردم که استعداد داشتند. در پروژه قبلیام «آواز معاصر» هفتصد، هشتصد استعداد در حوزه آواز معاصر را کشف کردم. مثلا در کرمانشاه واقعا استعدادهایی داشتیم که اجراهایی تحسینبرانگیز داشتند لرستان و آذربایجان و دیگر استانها هم همینطور بودند.
مقوله فرهنگ یکی از دلایل موفقیت آلبوم در «گلوبال میوزیک اواردز»
فرجنژاد در بخش دیگری از برنامه درباره حضور آلبوم «تار و تاریخ» در مسابقه بینالمللی «گلوبال میوزیک اواردز» و کسب عناوین صورت گرفته، گفت: بابت این اتفاق خوشحال شدم چون قضیه فرهنگ مطرح است. این مقوله مسیر را باز کرد و در ادامه آلبوم در مسابقه جهانی «گلوبال میوزیک اواردز» بین صد و چند اثر دیده شد. موضوع این است که ما بدون حمایتهای ویژه کسب مقام کردیم که برایم تا به امروز بازخوردهای مثبتی داشته است. پس از حضور در این رویداد پیامهای زیادی دریافت کردم و با آرتیستهای خارجی آشنا شدم و با برخی از آنها همکاری خواهم کرد. برخی موزیسینهای خارجی هم میگفتند فعال همین عرصهاند و تقاضای همکاری داشتند. امیدوارم در این زمینه هم اتفاقات مثبتی برای موسیقی و فرهنگ ایران رخ دهد.
حضور در بناهای تاریخی نظرم را نسبت به مملکت عوض کرد
حاج محمدی (کارگردان نماهنگهای پروژه تار و تاریخ) هم طی سخنانی کوتاه گفت: پس از ضبط پروژههای بسیار حال من و میدیا فرجنژاد میدانیم چه میخواهیم بیآنکه درباره موضوع صحبت زیادی داشته باشیم.
او افزود: خوشحالم در پروژه «تار و تاریخ» حضور داشتم. در این مدت جاهایی را دیدم که نظرم را نسبت به مملکت عوض کرد و در این میان موارد تلخی هم بود. امیدوارم به میراث ملموس و ناملموس ما پرداخته شود.
پویا پایور صدابردار پروژه نیز گفت: از میدیا فرج نژاد بابت طراحی و اجرای «تار و تاریخ» ممنونم. طی حضور در این برنامه خیلی یاد گرفتم و با استودیودارها در دیگر شهرها تعامل داشتیم که کیفیت کار را بالا برد.
فرج نژاد هم گفت: آقای حاج محمدی طی این چندینماه در هر لوکیشن به سرعت کارها را ضبط میکرد. مثلا در نقطه صفر مرزی باید سریعا کار انجام میشد وگرنه کار دشوار میشد و با مشکلاتی مواجه میشدیم. اما خب خداراشکر مشکل ایجاد نشد. چون کارها سریع انجام میشد.
برای همکاریهای بینالمللی بیشتر تلاش میکنیم
در ادامه احمد میر معصومی (ناشر آلبوم تار و تاریخ) هم گفت: با توجه به محوریتها و موضوعات پروژه به ظرفیتهایی پرداختیم که به این واسطه مطرح شدهاند.
میرمعصومی افزود: در کشور ظرفیتهای زیادی در موسیقی اقوام داریم که بخشهایی از آنها در تار و تاریخ به مرحله ظهور رسید. آثار تاریخی کمتر دیده شده میتواند گنجینه فرهنگی و گردشگری محسوب شوند و ما باید به این مهم توجه داشته باشیم. ما نیز با توجه به ظرفیتهای موجود نهایت تلاش را به کار بستیم.
او گفت: با افتخار در مسابقه «گلوبال میوزیک اواردز» دو مدال بردیم که این دستاورد برای کشور حائز اهمیت است. در حوزه نشر تلاش داریم این عرصه را توسعه دهیم. در ادامه با تعاملات بینالمللی تلاش را داریم تا بهترین تعاملات را یا دیگر کشورها داشته باشیم.
کمک به «تار و تاریخ» کمک به اتفاقی ملی است
در پایان برنامه میدیا فرجنژاد گفت: مسلما پروژه «تار و تاریخ» به حمایت تک تک اهالی رسانه نیاز دارد. من به عنوان طراح و آهنگساز پروژه از آغاز تاکنون از هیچ فضا و رانتی استفاده نکردهام و هرچه رخ داده، به واسطه تلاشهای مجازی خودمان بوده. من به هیچکدام از بچههای پروژه ارجح نیستم. هرکس کمک به «تار و تاریخ» کمک کند به اتفاقی ملی و بدون رانت کمک کرده است.