مجموعهای از نمایشنامههای خارجی که تاکنون بهفارسی برگردانده نشده بودند، منتشر شد
چهار کتاب نمایشنامه بهقلم نویسندگان و نمایشنامهنویسان مهم جهان که تاکنون بهفارسی برگردانده نشده بودند توسط نشر نیماز به بازار کتاب عرضه شد.
به گزارش ایلنا، کتابهای «هراس» نوشتهی فالک ریشتر با ترجمهی محمود حسینیزاد، «نمایشنامههای فراموششده» نوشتهی فرانتس کافکا، روبر پنژه، تادئوش روژهویچ، آرتور آدامف و اورسون ولز با ترجمهی علی شمس، «میدان پارلمان» نوشتهی جیمز فریتز با ترجمهی حسین جمالی و مهرانگیز قهرمانی و «قصههای برزخی و سفر در تاریکی» نوشتهی لن جنکین با ترجمهی علی حاجیملاعلی و فاطمه سیادتی از مجموعهی نمایشنامههای خارجی نشر نیماژ موسوم به «تئاترِ آنسو» منتشر و روی پیشخان کتابفروشیها قرار گرفت.
«نمایشنامههای فراموششده»: شش متن ترجمهنشده از پنج نویسندهی مطرح
مجموعهی «نمایشنامههای فراموششده» آثاری را شامل میشود که مخاطب ایرانی پیشتر شناختی از آن نداشته است. شش نمایشنامه از پنج نویسندهی مطرح. «نگهبان مقبره» از فرانتس کافکا، «معماران» از روبر پَنژه، «پروند و یک زوج ایدهآل» هر دو از تادئوش روژهویچ، «یک زن شیرین» از آرتور آدامف و «روز کلمبوس» از اورسون ولز نمایشنامههای ترجمه شده در این کتاباند. آثاری کمتردیدهشده یا گمشده در قیاس با سایر آثاری که از نویسندگان نامبرده تاکنون به فارسی خواندهایم. هر شش نمایشنامه برای نخستینبار به فارسی ترجمه شدهاند و ازین رو بهترین عنوان برای همنشینی این آثار در کنار یکدیگر همین نامِ نمایشنامههای فراموششده میتوانست باشد.
این کتاب در ۱۶۲ صفحه و با کاغذ بالک، جلد شومیز و قیمت ۵۵۰۰۰ تومان به بازار نشر عرضه شده است.
«هراس»: برگردان حسینیزاد از متن آلمانی
نمایشنامهی «هراس» فالک ریشتر که توسط محمود حسینیزاد از متن آلمانی به فارسی برگردانده شده، عکسالعمل سریع و قاطعی به شروع فعالیت و گسترش گروههای دستراستی و بنیادگرایان مسیحی در آلمان است که اکتبر ۲۰۱۵ در برلین به صحنه رفت. اجرای این نمایش در برلین با جاروجنجال همراه شد. از ایجاد اختلال در حین اجرا تا دیوارنویسی و تلفنهای تهدید به مرگ و تهدید به آتش زدن سالن تئاتر. درخواست حزب دستراستی برای پایین کشیدن نمایش از صحنه با مخالفت سوسیالدموکراتها و سبزهای آلمان روبهرو شد.
این کتاب در ۱۲۲ صفحه و با کاغذ بالک، جلد شومیز و قیمت ۴۰۰۰۰ تومان روی پیشخان قرار گرفته است.
«میدان پارلمان»: آرزویی دور برای تغییر جهان
نمایشنامهی «میدان پارلمان» را جیمز فریتز علیه روزمرگی نوشته است، با اینکه نویسندهی این اثر در انگلستان زندگی میکند اما موضوعی را دستمایهی نگارش قرار داده که در این دوران بیشتر مردم دنیا درگیر آن هستند. با وجود جنگها، سلطهگریها وعدم آگاهی مردمان، دنیا هر روز تاریکتر میشود. انسانهایی هستند که میخواهند این روند مهلک را تغییر دهند و آیندهای بهتر بهوجود آورند.
داستان این نمایشنامه دربارهی کسی یا کسانی است که میخواهند کاری کنند اما هنوز نمیدانند چهچیز درست و چهچیز اشتباه است، آنچه برای ما باقیمانده تلاش برای نجات زندگی انسان در آیندهی دور و نزدیک است. زیرا انسان نمیتواند زندگی و شکنجهاش را تاب بیاورد. زبان، شخصیتها و موقعیتهای روزآمد این نمایشنامه در جریان اجرا میتواند موجب تجربهای اندیشهبرانگیز شود.
کتاب «میدان پارلمان» در ۱۱۲ صفحه و با کاغذ بالک، جلد شومیز و قیمت ۴۰۰۰۰ تومان به کتابفروشیها عرضه شده است.
«قصههای برزخی و سفر در تاریکی»: اپیزودیک با تئاتریکالیتهی بالا
لن جنکین؛ نمایشنامهنویس، رماننویس، فیلمنامهنویس و کارگردان تئاتر آمریکایی و برندهی سه جایزهی ادبیست. نمایشنامهی «قصههای برزخی» سال ۱۹۸۰ دو جایزهی نویسندگی و کارگردانی دریافت کرده و همچنین برندهی جایزهی امی بوده است. ویژگیهای سبکی لن جنکین را بهخوبی میتوان در دو نمایشنامهی «قصههای برزخی و سفر در تاریکی» مشاهده کرد. عناصری از قبیل ساختار اپیزودیک، چندآوایی، زبانمحوری، تئاتریکالیته و پرفورماتیو بودن و همچنین تداخل و ترکیب سبکها و ژانرهای مختلف. قصههای برزخی شامل سه اپیزود با عناوین بزرگراه، میانپرده و هتل است. «سفر در تاریکی» نیز درامی ابزورد است که خواننده/تماشاگر را به یک سفر متافیزیکی خارقالعاده و مفرح میبرد. «عموسامِ من» یکی دیگر از نمایشنامههای جنکین است که پیش از این به فارسی ترجمه شده است.
این کتاب در ۱۳۲ صفحه و با کاغذ بالک، جلد شومیز و قیمت ۴۰۰۰۰ تومان به بازار نشر عرضه شده است.