فرهنگستان زبان و ادب فارسی کلمه جایگزین «چکاپ» را تصویب کرد
معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اعلام کرد واژه «بهآزمایی» به جای واژه غیر ایرانی «چکاپ» جایگزین شده است.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی کلمه «بهآزمایی» را جایگزین و معادل کلمه «چکاپ» اعلام کرد.
نسرین پرویزی (معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان) با اشاره به غیرشفاف بودن واژه فرنگی چکاپ در زبان فارسی و نامعلوم بودن ریشه آن برای بسیاری از فارسیزبانان، گفت: به همین سبب، این امید است که معادل مصوب آن، کم کم جایگزین واژه فرنگی شود.
پرویزی با بیان اینکه فرهنگستان، دو بار، این واژه را بررسی کردهاست، افزود: در ابتدا کلمه «سلامتسنجی» مطرح شد که این واژه، هم طولانی بود و هم میان اعضا بر سر کلمه «سنجی» اختلاف نظر وجود داشت؛ چون «سنجه» در همه متون علمی ما به معنی متری به کار رفتهاست.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: تصمیم بر آن شد که از کلمه «آزمایی» به جای «سنجی» استفاده کنیم.
بهگفته خانم پرویزی، دوباره این واژه در شورا مطرح شد و همان طور که در حوزههای پزشکی در ترکیباتی مانند بهداشت، بهداری و بهورز از واژه «به» به معنی سلامت استفاده شدهاست، واژه «بهآزمایی» پیشنهاد و معادل چکاپ فرنگی تصویب شد.
گروههای تخصصی واژهگزینی با حضور استادان و کارشناسان از رشتههای گوناگون علمی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی فعالیت میکنند و در سالهای گذشته حدود ۶۵ هزار واژه در حوزههای مختلف تصویب کردهاند.