خبرگزاری کار ایران

جنگ صربستان و بوسنی در سالن انتظامی؛

دلارا نوشین از ترجمه نمایش‌نامه «زنان بالکان» خبر داد

دلارا نوشین از ترجمه نمایش‌نامه «زنان بالکان» خبر داد
کد خبر : ۱۲۳۵۹۴

«زنان بالکان» اقتباسی از نمایش‌نامه «زنان تروآ» است که به مسائل ناشی از جنگ میان صربستان و بوسنی می‌پردازد.

ایلنا: دلارا نوشین نویسنده و کارگردان نمایش از ترجمه نمایش‌نامه «زنان بالکان» نوشته جولز تاسکا برای اجرا در سالن انتظامی مجموعه خانه هنرمندان خبر داد.

به گزارش خبرنگار ایلنا، این هنرمند ضمن اعلام این خبر اظهار داشت: ترجمه نمایش‌نامه را از حدود تیرماه آغاز کردم و پس از بازنویسی برای اجرا آماده می‌شود. از آنجا که فضای مورد نیاز برای اجرای اثر به سالن استاد انتظامی نزدیک است، قصد دارم نمایش را در این محل روی صحنه ببرم.

وی با ارائه توضیحاتی درباره نمایش ادامه داد: «زنان بالکان» اقتباسی از نمایش‌نامه «زنان تروآ» است که به مسائل ناشی از جنگ میان صربستان و بوسنی می‌پردازد، این اثر پنج شخصیت و تعدادی گروه همسرایان خانم و آقا دارد.

نوشین همچنین درخصوص انتشار این نمایش‌نامه پس از ترجمه و اجرا گفت: با چند ناشر برای چاپ کتاب صحبت کردم اما در حال حاضر تصمیم قطعی برای اینکه کدامیک از این‌ چند گزینه اثر را منتشر کند نگرفته‌ام.

این مترجم و کارگردان، خرداد ماه سال گذشته نمایش «اوریدیس» نوشته سارا رول، نویسنده آمریکایی که اقتباس بسیار متفاوتی از اسطورهٔ «اورفئوس» بود را در کارگاه نمایش مجموعه تئاترشهر تهران روی صحنه برد. نمایش‌نامه «دایکوژن» نوشته مشترک این هنرمند به همراه محمد وفایی از دیگر آثار نوشین محسوب می‌شود.

ارسال نظر
پیشنهاد امروز