شوق پرواز در سیمای آذری
مجموعه تلویزیونی «شوق پرواز» برای پخش از سیمای آذری شبکه جهانی سحر در مرحله دوبله به سر میبرد.
ایلنا: مهدی حسینزاده به عنوان سرپرست دوبلاژ، مجموعه تلویزیونی شوق پرواز را در ۲۴ قسمت ۴۵ دقیقهای به زبان آذری دوبله میکند.
به گزارش ایلنا به نقل از روابط عمومی شبکه سحر، سعید بحرالعلومی مدیریت دوبلاژ، گلی بیاتی ترجمه و ویراستاری متون و لیلا بابایی صدابرداری «شوق پرواز» را بر عهده دارند.
همچنین مهدی حسینزاده، سعید بحرالعلومی، سعید جلوهگری، محمد نوروش، ونوس محسنزاده، ندا سام، یوسف نوعی، صداقت نجفوند، شهباز دولتنژاد و... از جمله صداپیشگانی هستند که در دوبله این مجموعه به گویندگی پرداختهاند.
مجموعه تلویزیونی «شوق پرواز» به کارگردانی یدالله صمدی و تهیهکنندگی جواد نوروزبیگی در سال ۹۰ از شبکه یک سیما پخش شد و شهاب حسینی، شهرام حقیقت دوست، افسانه بایگان، الهام حمیدی، اکبر عبدی، فرهاد قائمیان، عبدالرضا اکبری، عباس امیری، مهران رجبی، مینا جعفرزاده، مهدی فقیه، اتابک نادری، محسن افشانی، آنا برزینا، زهره حمیدی، بهزاد رحیم خانی، سیدعلی صالحی، کوروش تهامی، حسن جوهرچی، حسین بابایی، سلما بابایی، ستاره اسکندری، اکرم محمدی و... در آن به ایفای نقش پرداختند.
به گفته سرپرست دوبلاژ، کار ترجمه این مجموعه به پایان رسیده و تاکنون ۵ قسمت از این مجموعه نیز دوبله شده و تا پایان سال ۹۱ برای پخش از شبکه سحر آماده میشود.
آذریزبانان جمهوری آذربایجان که بینندگان سیمای آذری شبکه سحر هستند، با علاقه و اشتیاق، پخش فیلم و سریالهای ایرانی را از این شبکه بین المللی دنبال میکنند.