در نشست خبری جشنوراه فیلم كره در ایران مطرح شد:
۱۵ مستند ساز کرهای درباره کوشنامه ایرانی فیلم میسازند
كوشنامه منظومه فارسی همانند شاهنامه است/نخستی هفته فیلم ایران و كره 5الی 7 دی ماه در خانه هنرمندان برگزار میشود.
ایلنا: نشست خبری نخستین جشنواره فیلم کره جنوبی در ایران ظهر امروز(3 دی) در خانه هنرمندان برگزار شد.
به گزارش خبرنگار ایلنا، پونه ندایی(دبیر نخستین جشنواره فیلم کره جنوبی) با اشاره به برگزاری این هفته فیلم از ۵ الی ۷ دی ماه در خانه هنرمندان گفت: در این هفته پنج فیلم سگهایی که پارس میکنند اما هرگز گاز نمیگیرند، رویای پابرهنه، هزاران لک لک، آفتاب پنهان به نمایش درمیآید.
وی درباره نحوه انتخابات فیلمها گفت: ملاک انتخاب ما نظر کارشناسان کرهای بود و همچنین به دنبال آن بودیم که فیلمهایی انتخاب کنیم که امکان نمایش بیشتری داشته باشد. همچنین همزمان با این جشنواره اولین شماره مجله ابریشم آبی منتشر میشود.
وی ادامه داد: سینمای امروز در کره جنوبی به خوبی شناخته شده است و در معروفترین جشنواره کره یعنی پوسان همیشه سینمای ایران نمایندهای داشته است ضمن آنکه مردم ایران به عباس کیارستمی و مجید مجیدی و فیلمهای آنها علاقه خاصی دارند.
وی با اشاره به سایر فعالیت فرهنگی گفت: نمایشگاهها و فعالیتهای مختلف فرهنگی و هنری ایران در کره برگزار شده و این دو کشور از دیرباز روابط خوبی از لحاظ فر هنگی داشتهاند.
ندایی با اشاره به استقبال ایرانیها از فیلمهای کرهای گفت: امروز یک موج کرهای در بخش محصولات سینمایی و تلویزیونی در دنیا راه افتاده است که این موج به ایران نیز رسیده است و استقبال از محصولات تصویری در ایران به دلیل این است که در سریالهای کرهای نقش خانواده بسیار اهمیت دارد.
وی با اشاره به اینکه در کره جنوبی علیرغم رشد اقتصادی، فرهنگ همچنان درمرتبه اول است، گفت: مدیران کرهای قبل از تاسیس شرکت بزرگ صنعتی همچون شرکتهای مهم صوتی و تصویری ابتدا به فرهنگ توجه داشتند زیرا نمیخواستند فرهنگ آنها زیر تکنولوژی گم شود. هر چند امروز آنها بسیار به زندگی دیجیتال روی آوردند و از فیلم گرفته تا کتاب را در درون موبایلهای خود و وسایل دیجیتال خود تماشا میکنند و میخوانند.
کیم جانگ سیک(دبیر اول فرهنگی سفارت کره جنوبی در ایران) با اشاره به دوستی دیرینه کره با ایران گفت: کره جنوبی و ایران بیش از ۵۰ سال است که باهم دوست هستند و خواهرخواندگی تهران و سئول برقرار شده و خیابانی مهم در سئول به نام تهران نامگذاری شده و در تهران نیز خیابانی با نام سئول نامگذاری شده است.
وی ادامه داد: به مناسبت پنجاهمین سالگرد این دوستی برنامههای مختلفی همچون برگزاری نمایشگاه میراث کره در ایران اجرا شده است. و اگر استقبال از برنامهها خوب باشد قطعا در آینده شاهد برنامههای زیادی خواهیم بود.
همچنین ۱۵ مستندساز از کره جنوبی برای ساخت دو مستند درباره کوشنامه به ایران سفرکردند. این دو مستند قرار است در ایران و درباره کوشنامه ساخته و در ماه مارس ۲۰۱۳ به نمایش درآید.
کوشنامه منظومهای حماسی اساطیری است که در قرن ششم هجری توسط ایرانشاه بن ابی الخیر در سالهای ۵۰۰ تا ۵۰۴ هجری به زبان فارسی نوشته شده است
کوشنامه که در نخستین سالهای سدهٔ ششم هجری و به سبک شاهنامه سروده شده از تاریخنامههای ملّی افسانهای منظوم فارسی است که بخشی از رویدادهای تاریخ داستانی ایران باستان را به روایتی متفاوت با شاهنامهٔ فردوسی و شاهنامههای پیش از آن بازمیگوید. این اثر که پیداست بر پایهٔ روایاتی جز آنچه که مایهٔ کار فردوسی بوده سروده شده دارای نظمی زیبا و کموبیش استوار است.
شاید بتوان گفت که کوشنامه، کتابی است یگانه به زبان فارسی که اشارههای قابل توجه دربارهٔ چین و ماچین دارد. در کوشنامه از چند افسانه و داستان که منشأ رومی دارد یاد شده و شرحی دربارهٔ هریک آمدهاست. از نه پارهٔ کتاب که مانوش رومی به هدیه برای کوش میفرستد، پنج دفتر آن داستانهای شاهان روم است، که کوشنامه از آنان با عنوان پادشاهی افریقیس، داستان دقیانس (دقیانوس)، داستان پلاطس، پادشاهی اسطلیناس، و سرانجام داستان اسکندر یاد کردهاست.
دستنوشته منحصر به فرد شناخته شده از کوشنامه به شمارهٔ ۲۷۸۰. OR در مجموعهای مرکّب از چهار منظومه، در کتابخانهٔ موزهٔ بریتانیا محفوظ است. ویراستار این کتاب، جلال متینی استاد و رئیس پیشین دانشکدهٔ ادبیات دانشگاه فردوسی است که مقدمهای مفّصل برای آن نوشتهاست.