خبرگزاری کار ایران

آیین رونمایی از وبسایت چندزبانه دانشگاه تهران برگزار شد

آیین رونمایی از وبسایت چندزبانه دانشگاه تهران برگزار شد
کد خبر : ۱۳۴۰۳۱۳

آیین رونمایی از زبان‌های عربی، روسی و چینی وب‌سایت رسمی دانشگاه تهران و همچنین نسخه جدید سایت انگلیسی دانشگاه، رئیس دانشگاه تهران، جمعی از اعضای هیات رئیسه دانشگاه، معاون مرکز همکاری‌های علمی بین‌المللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی رسانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار شد.

به گزارش ایلنا، «سید محمد مقیمی» رئیس دانشگاه تهران در آیین رونمایی از وب‌سایت چندزبانه دانشگاه تهران، درباره اهمیت و جایگاه راه‌اندازی و توسعه وب‌سایت‌ها در توسعه کسب‌وکارها در بخش‌های اقتصادی و اجتماعی، گفت: امروز دیگر طراحی و راه‌اندازی وب‌سایت به بخشی از زندگی سازمانی همه سازمان‌هایی که می‌خواهند در عرصه بین‌المللی حضور داشته باشند، تبدیل شده است. اصولاً بدون چنین ابزاری هرگز نمی‌توان از رقابت کردن در عرصه بین‌المللی صحبت کرد؛ هر چند که در صورت نداشتن ابزار، در زمینه دارا بودن چشم‌انداز موفق در عرصه ملی و محلی هم جای تردید وجود دارد. 

رئیس دانشگاه تهران افزود: بنابراین آنچه امروز در نظام آموزش عالی تحت عنوان حکمرانی دوفضایی آموزش عالی مطرح می‌شود، بیانگر این است که اگر ما می‌خواهیم برند دانشگاه تهران را مضاعف کنیم، ناچار هستیم که به بحث مربوط به حکمرانی دوفضایی توجه ویژه داشته باشیم؛ به گونه‌ای که باید دانشگاه را در دسترس قرار دهیم. این در دسترس قرار دادن باعث می‌شود که مخاطبان و ذی‌نفعان دانشگاه پایدار شوند و صرفاً به صورت موقت با ما در تعامل نباشند. بهره‌گیری از فضای مجازی، این تعامل را پایدار می‌کند و بحث وب‌سایت به عنوان ابزار اصلی ایفای نقش می‌نماید. 

استاد دانشکده مدیریت دانشگاه تهران با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری مبنی بر اینکه «از پیشرفت علمی در کشور برای گسترش و نفوذ زبان فارسی استفاده شود» و یا اینکه «این افتخاری نیست که ما بگوئیم حتماً زبان علمی کشور ما فلان زبان خارجی است. زبان فارسی اینقدر ظرفیت و گنجایش دارد که دقیق‌ترین و ظریف‌ترین علوم و دانش‌ها می‌توانند با این زبان بیان شوند.»، گفت: شاید گام‌های اولیه برای ارتقای جایگاه زبان فارسی در بین زبان‌های بین‌المللی علمی، طراحی و راه‌اندازی وب‌سایت‌های چندزبانه باشد که از طریق آن‌ها بتوانیم در وهله اول یک معرفی اولیه از خودمان داشته باشیم و ظرفیت‌ها و دستاوردهای جدیدمان را معرفی کنیم. 

رئیس دانشگاه تهران افزود: با گسترش زبان‌های وبسایت دانشگاه تهران، طیف وسیعی از ذی‌نفعان بالقوه از مردم چین، روسیه و کشورهای عربی را به ذی‌نفعان دانشگاه تهران اضافه کردیم. اعتقاد داریم که از طریق دیپلماسی علمی می‌توانیم تعاملات اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی خود را در دنیا سامان دهیم و تحرکی در تمام بخش‌های اقتصادی و اجتماعی کشور ایجاد کنیم. 

مقیمی همچنین با بیان اینکه راه‌اندازی وب‌سایت چندزبانه دانشگاه تهران با کار گروهی و مشارکتی بخش محدودی از ظرفیت‌های عظیم دانشگاه تهران ممکن شده است، خاطرنشان کرد: فقط طراحی و راه‌اندازی وب‌سایت کفایت نمی‌کند بلکه حتماً به‌روزرسانی و مدیریت محتواهای خبری و غیرخبری آن می‌تواند خیلی مهم‌تر از طراحی اولیه باشد که امیدوارم تسهیلات و امکانات لازم برای ادامه کار فراهم شود و کار گروهی برای تولید محتوای وب‌سایت چندزبانه دانشگاه تهران توسعه پیدا کند. 

به گزارش روابط عمومی دانشگاه تهران، «مهدی شهبازی»، مشاور رئیس دانشگاه و رئیس مرکز حوزه ریاست و روابط عمومی دانشگاه تهران در آیین رونمایی از وب‌سایت چندزبانه دانشگاه تهران نیز گفت: بسترسازی برای اطلاع‌رسانی ویژه جهت معرفی دانشگاه تهران و دستاوردهای دانشگاه و همچنین تبیین بهتر موضوعات مختلف علمی دانشجویی مربوط به دانشگاه تهران از جمله اهداف گسترش زبان‌های وبسایت دانشگاه تهران است. 

رئیس مرکز حوزه ریاست و روابط عمومی دانشگاه تهران با اشاره به گذشت قریب یکسال از فعالیت و همکاری مشترک معاونت بین‌الملل، معاونت فناوری‌های دیجیتالی و مرکز حوزه ریاست و روابط عمومی دانشگاه و همچنین همکاری مجموعه‌ای از اعضای هیات علمی، کارکنان و دانشجویان دانشگاه تهران به منظور افزایش تعداد زبان‌های سایت رسمی دانشگاه از دو زبان فارسی و انگلیسی به پنج زبان فارسی، انگلیسی، عربی، روسی و چینی، گفت: قالب سایت فارسی دانشگاه نیز با توجه به هدفگذاری‌های جدیدی که صورت گرفت، تغییر کرده و پوسته همه زبان‌های خارجی وب‌سایت نیز از قالب ویژه‌ای پیگیری می‌نماید. 

شهبازی از کاربرپسند بودن و افزایش مشاهده‌پذیری به عنوان برخی ویژگی‌های قالب انتخاب شده برای وب‌سایت چندزبانه دانشگاه نام برد و گفت: به همت همکاران معاونت فناوری‌های دیجیتالی، قالب مبنا طراحی شد و سایت انگلیسی و عربی مدت‌ها قبل شروع به کار کرد. علاوه بر سایت‌های رایج انگلیسی و عربی، برای اینکه بین جوامع دیگر هم حرکت کنیم، جلسات متعددی برای انتخاب زبان از بین زبان‌های چینی، روسی، فرانسه و آلمانی برگزار و راه‌اندازی وب‌سایت به زبان‌های چینی و روسی هدف‌گذاری شد. 

وی با قدردانی از همکاری دکتر الهه کریمی ریابی و دکتر حامد وفایی اعضای هیات علمی دانشگاه تهران و دانشجویان بین‌الملل از کشورهای روسیه و چین که در راه‌اندازی وب‌سایت چندزبانه تلاش کردند، یادآور شد: معاونت بین‌الملل دانشگاه و روابط عمومی دانشگاه از امروز به بعد متولی به‌روز کردن و تغییرات لحظه‌ای وب‌سایت‌های تازه تاسیس دانشگاه تهران خواهند بود. 

رئیس مرکز حوزه ریاست و روابط عمومی دانشگاه تهران از زهره رمضانی دوستکوهی مسئول سامانه‌های اطلاع‌رسانی مرکز حوزه ریاست و روابط عمومی و دکتر لمیاء فارسی مسئول راه‌اندازی وبسایت عربی دانشگاه تهران و همچنین دکتر بابک سهرابی رئیس مرکز فناوری‌های دیجیتالی و دکتر سعید روحانی رئیس مرکز فناوری اطلاعات دانشگاه تهران و سایر همکارانی که در حوزه فنی برای به ثمر نشستن وب‌سایت چندزبانه همراهی کردند، قدردانی کرد و ابراز امیدواری کرد که این بستر برای معرفی دستاوردهای ویژه دانشگاه تهران مورد بهره‌برداری شایسته قرار گیرد. 

«سید محمد مرندی»، معاون بین‌الملل دانشگاه تهران نیز در سخنانی کوتاه، با قدردانی از دست‌اندرکاران راه‌اندازی زبان‌های جدید وب‌سایت دانشگاه تهران، این اقدام را برای حیثت و آبروی دانشگاه تهران واجد ارزش بالا دانست. 

«محمد آقاسی»، مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی رسانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دبیر سابق ستاد فرهنگ دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی نیز گفت: زمانی که دکتر مقیمی به عنوان رئیس دانشگاه تهران انتخاب شدند، مدیریت ایشان را موجب تحولات بسیار بزرگی در دانشگاه می‌دانستیم. امیدوارم با درایتی که دکتر مقیمی دارند، خبرهای بیشتری از موفقیت‌های دانشگاه تهران که ماحصل و عصاره خرد و دانایی کشور است، ببینیم و بشنویم. 

وی توسعه زبان‌های وب‌سایت دانشگاه تهران را از این منظر که امروز با عرصه عمومی منطقه‌ای و جهانی روبه‌رو هستیم دارای اهمیت خاص دانست و تاکید کرد: وضعیت امروز را نه ما به عنوان یک ایرانی و انقلابی و نه به عنوان کسانی که در عرصه مقاومت هستیم، بلکه خود غربی‌ها از آن به عنوان پساحقیقت تعبیر می‌کنند و از سال ۲۰۱۶ می‌گویند ما در دوره پساحقیقت هستیم. پسا نه به معنی پس از زمان، بلکه به این معنی که حقیقت در محاق رفته است و انتشار اخبار جعلی دارد به کرات در دنیا اتفاق می‌افتد. ما با فضایی روبه‌رو هستیم که دائم پیام‌هایی را می‌شنویم یا می‌بینیم که عاری از حقیقت هستند. 

مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی رسانه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: برخی پیام‌ها و اطلاعات تولیدشده در دنیای جدید دروغ هستند و برخی هم شامل اطلاعاتی است که دستکاری شده هستند یعنی بخشی از آن‌ها درست و بخشی دروغ است. در قسم سوم، هر چند پیام‌ها و اطلاعات تولیدشده در دنیا متن و خبر درست است اما بخش‌هایی را تغییر می‌دهند. گاهی اوقات استفاده‌های گزینشی و گمراه‌کننده از اطلاعات درست اتفاق می‌افتد و گاهی برداشت‌های غلط از اطلاعات درست می‌شود. یک قسم از محتواها که کمتر به آن پرداخته شده یا پرداخته نشده است نیز اخبار جعلی است که ما در ایران و یا کشورهای مقاومت با آن روبه‌رو هستیم. 

آقاسی خاطرنشان کرد: دولت‌های متخاصمی هستند که به طور رسمی برای درست کردن خبرهای جعلی بر ضد ما بودجه دارند. راه مقابله با آن‌ها را قرآن به ما نشان می‌دهد (إِنَّ الْحَسَنَاتِ یُذْهِبْنَ السَّیِّئَاتِ) قرآن اینگونه به ما دستور می‌دهد که هر چه حسنات زیاد شود، سیئات از بین می‌رود و برعکس. بنابراین راه ورود در فضای دوران عصر پساحقیقت، تولید و انتشار حقیقت است و از هر زاویه و ناحیه‌ای که ما بتوانیم انتشار حقایق را داشته باشیم، می‌توانیم این عرصه را دچار تغییرات جدی کنیم. 

دبیر سابق ستاد فرهنگ دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی در پایان نتیجه‌گیری کرد: ما چه به صورت حضوری و چه مجازی، به شکل‌گیری هر چه بیشتر شبکه‌های مقاومت نیاز داریم. امید دارم گسترش زبان‌های وبسایت دانشگاه تهران، به شکل‌گیری شبکه‌هایی از هسته‌های مقاومت در جهان کمک کند تا روزی را شاهد باشیم که به عصر پساحقیقت نه بگوییم و حقایق را در جهان ببینیم. 

«مهدی یزدان‌پناه»، معاون مرکز همکاری‌های علمی بین‌المللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری نیز در این مراسم گفت: دانشگاه تهران همواره برای آموزش عالی کشور الگو بوده و با راه‌اندازی زبان‌های چینی و روسی وب‌سایت دانشگاه نشان داده که همچنان الگو هست و خواهد بود. 

معاون مرکز همکاری‌های علمی بین‌المللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری افزود: حدود ۷۲ درصد افراد حتی اگر به زبان دیگری هم تسلط داشته باشند، تمایل دارند وقت خود را در وبسایت‌هایی بگذارانند که به زبان خودشان است. بنابراین راه‌اندازی زبان‌های جدید وب‌سایت دانشگاه تهران، حرکت بسیار بزرگی است چون جامعه آماری مخاطبین وب‌سایت دانشگاه تهران را گسترش می‌دهد. 

وی با اشاره به کسب رتبه برتر ملی توسط معاونت بین‌الملل دانشگاه تهران، حفظ و ارتقای جایگاه افتخارآفرین نماد آموزش عالی کشور را مرهون تلاش‌های دکتر سید محمد مرندی معاون بین‌الملل، دکتر عبدالمجید اسکندری مدیرکل روابط بین‌الملل و دکتر معصومه ملک مدیرکل امور اعضای هیأت علمی و دانشجویان بین‌الملل و دیگر همکاران حوزه بین‌الملل دانشگاه تهران دانست و گفت: اساتید و کارکنان فعال در معاونت بین‌الملل دانشگاه تهران، چراغ دیپلماسی علم و فناوری را با همه سختی‌هایی که دارد روشن نگه می‌دارند. 

معاون مرکز همکاری‌های علمی بین‌المللی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری با یادآوری تاکید وزیر علوم بر دیپلماسی علمی ومرجعیت علمی، اظهار داشت: با توجه به برگزاری نشست روسای دانشگاه‌های برتر ایران و روسیه، این نیاز احساس می‌شد که زبان روسی به سایت دانشگاه تهران اضافه شود که اکنون این اتفاق پس از چند دوره برگزاری اجلاسیه‌های دانشگاه‌های برتر ایران و روسیه محقق شده است. 

یزدان‌پناه با ابراز امیدواری نسبت به برگزاری اولین نشست مشترک روسای دانشگاه‌های برتر ایران و چین در آینده نزدیک، اظهار داشت: با توجه به اینکه دانشگاه تهران حرکت خیلی خوبی را شروع کرده است، وزارت علوم هم کمک می‌کند تا بتواند این حرکت یک الگو برای کل آموزش عالی کشور باشد و بیش از این شاهد درخشش دانشگاه تهران باشیم. 

در بخشی از این آیین، پیام «یونس شکرخواه» عضو هیات علمی دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران و استاد برجسته روزنامه‌نگاری، قرائت شد. پیام دکتر شکرخواه به این شرح است: 

به‌نام خدا

آیین رونمایی از وب‌سایت چندزبانه دانشگاه تهران یک موقعیت برخاسته از تلاش همه ذی‌نفعان دانشگاه است؛ تلاش اعضای هیات علمی، دانشجویان، کارمندان و توسعه‌دهندگان زیرساخت‌های فنی. 

این آیین، یک نشانه نیز هست: نشانه برداشتن گام‌هایی بلندتر در مسیر بین‌المللی‌سازی دانشگاه، از طریق نمایش غنای محتوایی و فرهنگی این دیار، از طریق ارتقا در رتبه‌بندی‌های جهانی و آغازی برای آموزش موثر به علاقمندان تحصیل در ایران. 

این آیین اگرچه با تولد زبان‌های عربی، چینی و روسی در پایگاه‌های اینترنتی دانشگاه تهران همراه شده، اما تنها یک راه را گشوده است و طی طریق در راه‌های ناپیموده برای استفاده از سایر زبان‌ها را در دستور کار دارد. 

امروز دست‌اندرکاران این اتفاق؛ به همکاری اعضای خانواده فراگیر دانشگاه تهران چشم امید دوخته‌اند و در این میان، بالفعل شدن توان دانشکده زبان‌ها و ادبیات خارجی و در کنار آن ظرفیت همکارانم در دانشکده مطالعات جهان و نیز اهتمام گروه زبان و ادبیات عرب دانشکده ادبیات و علوم انسانی و توان بسیاری از زبان‌دانان که در آموزش عالی فعال هستند، نقشی حیاتی در شتاب‌بخشی به این روند ایفا خواهد کرد. 

این روند با پشتیبانی معاونت بین‌الملل دانشگاه و مرکز حوزه ریاست و روابط عمومی نه تنها چهره دانشگاه مادر را در عرصه بین‌المللی ارتقا خواهد داد، بلکه در عرصه ملی نیز مرجعیت دانش را در قلمرو دانشگاه تهران به تصویر خواهد کشاند. 

آیین رونمایی امروز یک سلام به جهان است. 

تا آنجا که به قول مولانا: 

حرف و صوت و گفت را بر هم زنم

تا که بی‌این هر سه با تو دم زنم

یونس شکرخواه

انتهای پیام/
ارسال نظر
اخبار مرتبط سایر رسانه ها
    اخبار از پلیکان
    تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
    اخبار روز سایر رسانه ها
      اخبار از پلیکان
      تمامی اخبار این باکس توسط پلتفرم پلیکان به صورت خودکار در این سایت قرار گرفته و سایت ایلنا هیچگونه مسئولیتی در خصوص محتوای آن به عهده ندارد
      پیشنهاد امروز